Appendix 1

(Records of Ancient Matters)
Translated by Basil Hall Chamberlain



VOL. II.


[SECT.XLIV--REIGN OF THE EMPEROR JIM-MU (PART I.--HIS PROGRESS EASTWARD, AND DEATH OF HIS ELDER BROTHER).]

The two Deities His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko and his elder brother His Augustness Itsu-se, dwelling in the palace of Takachiho, took counsel, saying: "By dwelling in what place shall we [most] quietyly carry on the government of the Empire? It were probably best to go east." Forthwith they left Himuka on their progress to Tsukushi. So when they arrived at Usa in the Land of Toyo, two of the natives, whose names were Usa-tsu-hiko and Usa-tsu-hime built a palace raised on one foot, and offered them a great august banquet. Removing thence, they dwelt for one year at the palace of Wokoda in Tsukushi. Again making a progress up from that land, they dwelt seven years at the palace of Takeri in the land of Agi. Again removing, and making a progress up from that land, they dwelt eight years at the palace of Takashima in Kibi. So when they made their progress up from that land, they met in the Hayasuhi Channel a person riding towards them on the carapace of a tortoise, and raising his wings as he angled. Then they called to him to approach, and asked him, saying: "Who art thou?" He replied, saying: "I am an Earthly Deity." Again they asked him, saying: "Knowest thou the seapath?" He replied, saying: "I know it well." Again they asked him, saying: "Wilt thou follow and respectfully serve us?" He replied, saying: "I will respectfully serve you." So they pushed a pole across to him, drew him into the august vessel, and forthwith conferred on him the designation of Sawa-ne-tsu-hiko. (This is the ancestor of the Rulers of the land of Yamato.) So when they went up from that land they passed the Namihaya Crossing, and brought up at the haven of Shirakata. At this time Nagasune-biko of Tomi raised an army, and waited to go out to fight [against them]. Then they took the shields that had been put in the august vessel, and disembarked. So they called that place by the name of Tate-dzu. It is what is now called the Tadetsu of Kusaka. Therefore when fighting with the Prince of Tomi, His Augustness Itsu-se was pierced in his august hand by the Prince of Tomi's hurtful arrow. So then he said: "It is not right for me, an august child of the Sun-Deity, to fight facing the sun. It is for this reason that I am stricken by the wretched villain's hurtful hand. I will henceforward turn round, and smite him with my back to the sun." Having [thus] decided, he, on making a progress round from the southern side, reached the sea of Chinu, and washed the blood on his august hand: so it is called the sea of Chinu. Making a progress round from thence, and arriving at the river-mouth of Wo in the land of Ki, he said: "Ah! that I should die stricken by the wretched villain's hand!" and expired as a valiant man. So that river-mouth was called the river-mouth of Wo. The Mausoleum, too, is on Mount Kama in the land of Ki.


[SECT.XLV.--EMPEROR JIM-MU (PART II.--THE CROSS-SWORD SENT DOWN FROM HEAVEN).]

So when His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko made a progress round from thence, and reached the village of Kumanu, a large bear came out of the mountain, and forthwith disappeared into it. Then His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko suddenly fainted away, and his august army likewise all fainted and fell prostrate. At this time Takakurazhi (this is the name of a person) of Kumanu came bearing one cross-sword to the place where the august-child of the Deity was lying prostrate, and presented it to him, upon which the august child of the Heavenly Deity forthwith rose up, and said: "How long I have slept!" So when he accepted the cross-sword, the savage Deities of the mountains of Kumanu all spontaneously fell cut down. Then the whole august army, that had been bewildered and had fallen prostrate, awoke and rose up. So the august child of the Heavenly Deity asked him how he had got the cross-sword. Takakurazhi replied, saying: "I was told in a dream that the two Deities the Heaven-Shining-Great-Deity and the High-Integrating-Deity commanded and summoned the Brave-Awful-Possessing-Male-Deity, and charged him [thus]: 'The Central Land of Reed-Plains is painfully uproarious,--it is. Our august children must be ill at ease. As [therefore] the Central Land of Reed-Plains is a land which thou specially subduedst, thou the Brave-Awful-Possessing-Male-Deity shalt descend [thither].' Then he replied, saying: 'I will not descend [myself], but I have the cross-sword wherewith I specially subdued the land. (The name by which this sword is called is Sazhi-futsu-no-kami [Deity Thrust-Snap]; another name by which it is called is Mika-futsu-no-kami [Deity Awful-Snap], and another name for it is Futsu-no-mi-tama [August-Snap-Spirit]. This sword dwells in the temple of the Deity of Isonokami.) The manner in which I will send this sword down will be to perforate the ridge of [the roof of] Takakurazhi's stone-house, and drop it through!' (So the Brave-Awful-Possessing-Male-Deity instructed me, saying: 'I will perforate the ridge of [the roof of] thy store-house, and drop this sword through.) So do thou, with the good eyes of morning, take it and present it to the august child of the Heavenly Deity.' So, on my searching my store-house early next morning in accordance with the instructions of the dream, there really was a cross-sword there. So I just present this cross-sword to thee."


[SECT.XLVI.--EMPEROR JIM-MU (PART III.--THE GIGANTIC CROW AND GODS WITH TAILS).]

"Then His Augustness the Great-High-Integrating-Deity again commanded and taught, saying: "August son of the Heavenly Deity! make no progress hence into the interior. The savage Deities are very numerous. I will now send from Heaven a crow eight feet [long]. So that crow eight feet [long] shall guide thee. Thou must make thy progress following after it as it goes." So on [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] making his progress following after the crow eight feet [long] in obedience to the Deity's instructions, he reached the lower course of the Yeshinu river, where there was a person catching fish in a weir. Then the august child of the Heavenly Deity asked, saying: "Who art thou?" He replied, saying: "I am an Earthly Deity and am called by the name of Nihe-motsu no Ko." (This is the ancestor of the Cormorant-Keepers of Aha.) On [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] making his progress thence, a perosn with a tail came out of a well. The well shone. Then [His Augustness] asked: "Who art thou?" He replied, saying: "I am an Earthly Deity, and my name is Wi-hika." (This is the ancestor of the Headmen of Yeshinu.) On his forthwith entering the mountains, His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko again met a person with a tail. This person came forth pushing the cliffs apart. Then [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] asked: "Who art thou?" He replied, saying: "I am an Earthly Deity, and my name is Iha-oshi-waku no Ko. I heard [just] now that the august son of the Heavenly Deity was making his progress. So it is for that that I have come to meet thee." (This is the ancestor of the Territorial Owners of Yeshinu.) Thence [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] penetrated over on foot to Uda. So they say: "The Ugachi of Uda."


[SECT.XLVII.--EMPEROR JIM-MU (PART IV.--THE UKASHI BRETHREN).]

So then there were in Uda two persons, Ye-ukashi (Ukashi the Elder Brother) and Oto-ukashi (Ukashi the Younger Brother). So [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] sent the crow eight feet [long] in advance to ask these persons, saying: "The august child of the Heavenly Deity has made a progress [hither]. Will ye respectfully serve him?" Hereupon Ukashi the Elder Brother waited for and shot at the messenger with a whizzing barb to make him turn back. So the place where the whizzing barb fell is called Kabura-zaki. Saying that he intended to wait for and smite [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko], he [tried to] collect an army. But being unable to collect an army he said deceitfully that he would respectfully serve [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko], and built a great palace, and in that palace set a pitfall, and waited. Then Ukashi the Younger Brother came out to [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko]  beforehand, and made obeisance, saying: "Mine elder brother Ukashi the Elder Brother has shot at and turned back the messenger of the august child of the Heavenly Deity, and, intending to wait for and attack thee, has [tried to] collect an army; but, being unable to collect it, he has built a great palace, and set a gin within it, intending to wait for and catch thee. So I have come out to inform [thee of this]." Then the two persons His Augustness Michi-no-Omi, ancestor of the Ohotomo Chieftains, and His Augustness Ohkume, ancestor of the Kume Lords, summoned Ukashi the Elder Brother and reviled him, saying: "Into the great palace within thou hast built to respectfullly serve [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko], be thou the first to enter, and declare plainly the manner in which thou intendest respectfully to serve him; "--and forthwith grasping the hilts of their cross-swords, playing with their spears, and fixing arrows [in their bows], they drove him in, whereupon he was caught in the gin which he himself had set, and died. So they forthwith pulled him out, and cut him in pieces. So the place is called Uda-no-Chihara. Having done thus, [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] bestowed on his august army the whole of the great banquet presented [to him] by Ukashi the Younger Brother. At this time he sang, saying: "

"The woodcock, for which I laid a wood-
cock-snare and waited in the high castle
of Uda, strikes not against it; but a
valiant whale strikes against it. If the
elder wife ask for fish, slice off a little
like the berries of the stand soba; if
the younger wife ask for fish, slice off
a quantity like the berries of the
vigorous sasaki."
"Ugh! pfui! dolt! This is saying thou
rascal. Ah! pfui! dolt! This is
laughing [him] to scorn."

So Ukashi the Younger Brother (he is the ancestor of the Water Directors of Uda).


[SECT.XLVIII.--EMPEROR JIM-MU (PART V.--THE EARTH-SPIDER OF THE CAVE OF OSAKA).]

When [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] made his progress, and reached the great cave of Osaka, Tsuchi-gumo (earth-spiders) with tails, [namely] eighty bravoes, were in the cave awaiting him. So then the august son of the Heavenly Deity commanded that a banquet be bestowed on the eighty bravoes. Thereupon he set eighty butlers, one for each of the eighty bravoes, and girded each of them with a sword, and instructed the butlers, saying: "When ye hear me sing, cut [them down] simultaneously." So the Song by which he made clear to them to set about smiting the earth-spiders said:

"Into the great cave of Osaka people
have entered in abundance, and are
[there]. Though people have entered
in abundance, and are [there], the
children of the augustly powerful
warriors will smite and finish them
with [their] mallet-headed [swords],
[their] stone-mallet [swords]: the
children of the augustly powerful
warriors, with [their] mallet-headed
[swords], [their] stone-mallet
[swords], would now do well to smite."

Having thus sung, they drew their swords, and simultaneously smote them to death.


[SECT.XLIX.--EMPEROR JIM-MU (PART. VI.--THE PRINCE OF TOMI AND THE SHIKI BRETHREN).]

After this, when about to smite the Prince of Tomi, he sang, saying:

"The children of the augustly powerful
army will smite and finish the one stem
of smelly chive in the millet-field,--the
stem of its root, both its root and
shoots."

Again he sang:

"The ginger, which the children of the
augustly powerful army planted near
the hedge, resounds in the mouth. I
shall not forget it. I will smite and
finish it."

Again he sang, saying:

"Like the turbinidoe creeping round the
great rock in the sea of Ise [on which
blows] the divine wind, [so] will we
creep round, and smite and finish them."

Again when he smote Shiki the Elder Brother and Shiki the Younger Brother, the august army was temporarily exhausted. Then he sang, saying:

"As we fight placing our shields in a
row, going and watching from between
the trees on Mount Inasa, oh! we are
famished. Ye keepers of cormorants,
the birds of the island, come now to
our rescue!"


[SECT.L.--EMPEROR JIM-MU(PART VII.--THE EMPIRE PACIFIED).]

So then His Augustness Nigi-hayabi waited on and said to the august child of the Heavenly Deity: "As I heard that [thou], the august child of the Heavenly Deity, hadst descended from Heaven, I have followed down to wait on thee." Forthwith presenting to him the heavenly symbols, he respectfully served him. So His Augustness Nigi-hayabi wedded Tomi-ya-bime (Princess of Tomi), sister of the Prince of Tomi, and begot a child, His Augustness Umashi-ma-ji. (He was the ancestor of Mononobe-no-murazhi [Chiefs of the Warrior-Clan], of Hodzumi-no-omi [Grandees of Hodzumi], and of Une-be-no-omi [Grandees of the Neck-Clan].) So having thus subdued and pacified the savage Deities, and extirpated the unsubmissive people, [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] dwelt at the palace of Kashibara near Unebi and ruled the Empire.


[SECT.LI.--EMPEROR JIM-MU (PART.VIII.--HE WEDS I-SURE-YORI-HIME).]

So when he dwelt in Himuka, [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] wedded Ahira-hime (Princess Ahira), younger sister of Wobashi-no-kimi (Duke of Wobashi) in Ata, and begot children: there were two,--His Augustness Tagishi-mimi, next His Augustness Kisu-mimi. But when he sought for a beautiful maiden to make her his Chief Empress, His Augustness Oho-kume said: "There is here a beauteous maiden who is called the august child of a Deity. The reason why she is called the august child of a Deity is that Seya-datara-hime (Princess Seya-datara), daughter of Mizokuhi of Mishima, was admired on account of her beauty by Miwa-no-oho-mono-nushi-no-kami (Great-Master-of-Things-the-Deity-of-Miwa), qui, quum pulchra puella oletum fecit, in sagittam rubro [colore] fucatam se convertit, et ab inferiori parte cloacae [ad usum] faciendi oleti virginis privatas partes transfixit. Tunc pulchra virgo consternata est, et surrexit, et trepide fugit. Statim sagittam attulit, et juxta thalamum posuit. Subito [sagitta] formosus adolescens facta est, qui cito pulchram puellam sibi in matrimonio junxit, et filiam procreavit nomine Hoto-tarara-i-susugi-hime; et est nomen alternativum Hime-tatara-i-suke-yori-hime. (Id est posterior mutatio nominis, quoniam abhorruit facere mentionem privatarum partium). So therefore she is called the august child of a Deity. Hereupon seven beauteous maidens were out playing on the moor of Takasazhi, and I-suke-yori-hime was among them. His Augustness Ohokume, seeing I-suke-yori-hime, spoke to the Heavenly Sovereign in a Song, saying:

"Seven maidens on the moor of
Takasazhi in Yamato:--which
shall be interlaced?"

Then I-suke-yori-hime was standing first among the beauteous maidens. Forthwith the Heavenly Sovereign, having looked at the beauteous maidens, and knowing in his august heart that I-suke-yori-hime was standing in the very front, replied by a Song, saying:

"Even [after nought but] a fragment [ary
glimpse], I will intertwine the lovely
[one] standing in the very front."

Then His Augustness Ohokume informed I-suke-yori-hime of the Heavenly Sovereign's decree, whereupon she, seeing the slit sharp eyes of His Augustness Ohokume, sang in her astonishment, saying:

"                    ?                 ?
"                    ?                 ?
"Wherefore the slit sharp eye?"

Then His Augustness Ohokume replied by a Song, saying:

"My slit sharp eyes [are] in order to
find the maiden immediately."

So the maiden said that she would respectfully serve [the Heavenly Sovereign]. Hereupon the house of Her Augustness I-suke-yori-hime was on [the back of] the River Sawi. The Heavenly Sovereign made a progress to the abode of I-suke-yori-hime, and augustly slept [there] one night. (The reason why that river was called the River Sawi was that on the River's banks the mountain-lily-plant grew in abundance. So the name of the mountain-lily-plant was taken, and the designation of River Sawi [bestowed]. The name by which the mountain-lily-plant was originally called was sawi). Afterwards, when I-suke-yori-hime came and entered into the palace, the Heavenly Sovereign sang augustly saying:

"In a damp hut on the reed-moor
having spread layer upon layer
of sedge mats, we two splet!"

The names of the august children thus born were: His Augustness Hiko-ya-wi, next His Augustness Kamu-ya-wi-mimi, next His Augustness Kamu-nuna-kaha-mimi. (Three Deities.)


[SECT. LII.--EMPEROR JIM-MU (PART. IX--TROUBLES WHICH FOLLOWED HIS DECEASE).]

So when, after the dease of the Heavenly Sovereign, the elder half-brother, His Augustness Tagishi-mimi, wedded the Empress I-suke-yori-hime, he plotted how he might slay his three younger brethren, pending which their august parent I-suke-yori-hime lamented, and made [the plot] known to her august children by a song. The song said:

"From the River Sawi the clouds have
risen across, and the leaves of the trees
have rustled on Mount Unebi: the wind
is about to blow.

Again she sang, saying:

"Ah! What rest on Mount Unebi as
clouds in the day-time, will surely blow
as wind at night-fall, [whence] the
rustling of the leaves!"

When hereupon her august children, hearing and knowing [of the danger], were alarmed and forthwith were about to slay Tagishi-mimi, His Augustness Kamu-nunakaha-mimi said to his elder brother His Augustness Kamu-ya-wi-mimi: "They dear Augustness, [do thou] take a weapon, and go in and slay Tagishi-mimi." So he took a weapon and went in, and was about to slay him. But his arms and legs trembled, so that he was unable to slay him. So then the younger brother His Augustness Kamu-nuna-kaha-mimi begged [to be allowed] to take the weapon which his elder brother held, and went in and slew Tagishi-mimi. So again, in praise of his august name, he was called His Augustness Take-nuna-kaha-mimi. Then His Augustness Kamu-ya-wi-mimi resigned [in favor of] the younger brother His Augustness Take-nuha-kaha-mimi, saying: "I could not slay the foeman; but Thine Augustness was at once able to slay him. So, though I be the elder brother, it is not right that I should be the superior." Wherefore do Thine Augustness be the superior, and rule [all] beneath the Heaven. I will assist Thine Augustness, becoming a priest, and respectfully serving thee."


[SECT.LIII.--EMPEROR JIM-MU (PART X.--GENEALOGIES).]

So His Augustness Hiko-ya-wi (is the ancestor of Mamuta-no-murazhi [Chieftains of Mamuta], and of Teshima-no-murazhi [Chieftains of Teshima].) His Augustness Kamu-ya-wi-mimi (is the ancestor of Oho-no-omi [Grandees of Oho], of Chihisako-be-no-murazhi [Chieftains of the Tribe of Chihisako], of Sakahi-be-no-muhazhi [Chieftains of the Tribe of Sakahi], of Hi-no-kimi [Dukes of Hi], of Ohokida-no-kimi [Dukes of Ohokida], of Aso-no-kimi [Dukes of Aso], of Tsukushi-no-miyake-no-murazhi [Chieftains of the Granaries of Tsukushi], of Sazaki-be-no-omi [Grandees of the Sazaki Tribe], of Sazaki-be-no-miyatsuko [Rulers of the Tribe of Sazaki], of Wo-hatsuse-no-miyatsuko [Rulers of Wo-Hatsuse], of Tsuke-no-atahe [Suzerains of Tsuke], of Iyo-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the land of Iyo], of Shinanu-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the land of Shinanu], of Michinoku-no-Ihaki-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the land of Ihaki in Michinoku], of Hitachi-no-naka-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the Land of Naka in Hitachi], of Nagasa-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the land of Nagasa], of Ise-no-Funaki-no-atahe [Suzerains of Funaki in Ise], of Ohari-no-Niha-no-omi [Grandees of Niha in Ohari], and of Shimada-no-omi [Grandees of Shimada].)


[SECT.LIV.--EMPEROR JIM-MU (PART XI.--HIS AGE AND PLACE OF BURIAL).]

His Augustness Kamu-nuna-kaha-mimi ruled the Empire. Altogether the august years of this Heavenly Sovereign Kamu-yamato-ihare-biko were one hundred and thirty-seven. His august mausoleum is on the top of the Kashi (Oak) Spur (Wo) on the northern side of Mount Unebi.


[SECT.LV.--EMPEROR SUI-ZEI.]

His Augustness Kamu-nuna-kaha-mimi dwelt at the palace of Takawoka in Kadzuraki, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Kaha-mata-bime, ancestress of Shiki-na-agata-nushi (Departmental Lords of Shiki), and begot an august child: Shiki-tsu-hiko (His Augustness Shiki-tsu-hiko-tama-de-mi) (one Deity). The Heavenly Sovereign's august years were forty-five. His august mausoleum is on the Mound of Tsukida.


[SECT.LVI.--EMPEROR AN-NEI.]

His Augustness shiki-tsu-hiko-tama-de-mi dwelt in the palace of Ukiana at Kata-shiha, and ruled the Empire. This Heavenly sovereign wedded Akuto-hime (Princess of Akuto), daughter of Agata-nushi-Haye (Departmental Lord Haye), elder brother of Kaha-mata-bime, and begot august children: His Augustness Toko-ne-tsu-hiko-irone, next His Augustness Oho-yamato-hiko-suki-tomo (Great Yamato Prince), next His Augustness shiki-tsu-hiko. Of the august children of this Heavenly Sovereign,--three Deities,--His Augustness Oho-yamato-hiko-suki-tomo [was he who afterwards] ruled the Empire. There were two Kings, children of the next [brother], His Augustness Shiki-tsu-hiko. One child (was the ancestor of Iga-no-Suchi-no-inaki [Territorial Lords of Suchi in Iga], of Nabari-no-inaki [Territorial Lords of Nabari], and of Minu-no-inaki [Territorial Lords of Minu]); one child, His Augustness Wa-chi-tsumi, dwelt in the palace of Miwi in Ahaji. So this King had two daughters: the name of the elder was Hahe-irone, and another name for her was Oho-yamato-kuni-are-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Oho-yamato-kuni-are): the name of the younger was Hahe-irodo. The Heavenly Sovereign's august years were forty-nine. Augustness mausoleum est in privatis partibus Montis Unebi.


[SECT.LVII.--EMPEROR I-TOKU.]

His Augustness Oho-yamato-hiko-suki-tomo dwelt in the palace of sakahiwo at Karu, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Futo-ma-waka-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess futo-ma-waka), another name for whom was Her Augustness Princess Ihi-bi, ancestress of the Departmental Lords of Shiki, and begot august children: His Augustness Mi-ma-tsu-hiko-wake-shine, next His Augustness Tagishi-hiko (two Deities). So His Augustness Mi-ma-tsu-hiko-kawe-shine [was he who afterwards] ruled the Empire. The next His Augustness Tagishi-hiko (was the ancestor of Chinu-no-wake the [Lords of Chinu], of Tajima-no-Take-no-wake [Lords of Take in Tajima], and of the Territorial Lords of Ashiwi). The Heavenly Sovereign's august years were forty-five. His august mausoleum is above the Unebi-yama-no-Manago-dani  (Valley of Manago by Mount Unebi).


[SECT.LVIII.--EMPEROR KO-SHO.]

His Augustness Mi-ma-tsu-hiko-kawe-shine dwelt at the palace of Waki-no-kami in Kadzuraki, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Yoso-taho-bime-no-mikoto (Her Augustness Prince Yoso-taho), younger sister of Oki-tsu-yoso ancestor of the Chiefs of Wohari, and begot august children: His augustness Ame-oshi-tarashi-hiko, and next His Augustness Oho-yamato-tarashi-hiko-kuni-oshi-bito (two Deities). Now the younger brother, His Augustness Tarashi-hiko-kuni-oshi-bito [was he who afterwards] ruled the Empire. The elder brother His Augustness Ame-oshi-tarashi-hiko (was the ancestor of the Grandees of Kasuga, the Grandees of Ohoyake, the Grandees of Ahata, the Grandees of Wonu, the Grandees of Kaki-no-moto, the Grandees of Ichihiwi, the Grandees of Ohosaka, the Grandees of Ana, the Grandees of Taki, the Grandees of Haguri, the Grandees of Chita, the Grandees of Muza, the Grandees of Tsunuyama, the Dukes of Ihitaka in Ise, the Dukes of Ichishi, and the Rulers of the Land of Chika-tsu-Afumi).

The Heavenly Sovereign's august years were ninety-three. His August mausoleum is on Mount Hakata at Waki-no-kami.


[SECT.LIX.--EMPEROR KOAN.]

His Augustness Oho-yamato-tarashi-hiko-kuni-oshi-bito dwelt in the palace of Akidzushima at Muro in Kadzuraki, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded his niece Oshika-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Oshika), and begot august children: His Augustness Oho-kibi-no-moro-susumi, next His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-futo-ni [was he who afterwards] ruled the Empire. The heavenly Sovereign's august years were one hundred and twenty-three. His august mausoleum is on the Mound of Tamade.


[SECT.LX.--EMPEROR KO-REI.]

His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-futo-ni dwelt at the Palace of Ihodo at Kuruda, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Kuhashi-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Kuhashi), daughter of Ohome, ancestor of the Departmental Lords of Tohochi, and begot an august child: His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-kuni-kuru (one Deity). Again he wedded Kasuga-no-chiji-haya-ma-waka-hime (Princess Chiji-haya-ma-waka of Kasuga), and begot an august child: Chiji-haya-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Chiji-haya) (one Deity). Again wedding Oho-yamato-kuni-are-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Oho-yamato-kuni-are), he begot august children: Her Augustness Yamato-to-mo-so-bime, next His Augustness Hiko-sashi-kata-wake; next His Augustness Hiko-isa-seri-biko, another name for whom is His Augustness Oho-biki-tsu-hiko: next Yamato-to-bi-haya-waka-ya-hime (four Deities). Again he wedded Haheirodo, younger sister of Her Augustness Princess Are, and begot august children,--His Augustness Hiko-same-ma, next His Augustness Waka-hiko-take-kibi-tsu-hiko (two Deities). The august children of this Heavenly Sovereign [numbered] in all eleven Deities (five kings and three queens). So His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-kuni-kuru [was he who afterwards] ruled the Empire. The two Deities His Augustness Oho-kibi-tsu-hiko and His Augustness Waka-take-kibi-tsu-hiko together set sacred jars at the front of the River Hi in Harima; and, making Harima the mouth of the road, subdued and pacified the Land of Kibi. So His Augustness Oho-kibi-tsu-hiko (was the ancestor of the Grandees of Kamu-tsu-michi in Kibi). The next, His Augustness Waka-hiko-take-kiki-tsu-hiko (was the ancestor of the Grandees of Shimo-tsu-michi in Kibi and of the Grandees of Kasa). The next His Augustness Hiko-same-ma (was the ancestor of the Grandees of Uzhika in Harima). The next, His Augustness Hiko-sashi-kata-wake (was the ancestor of the Grandees of Tonami in Koshi, of the Grandees of Kunisaki in the Land of Toyo, of the Dukes of Ihobara, and of the Maritime Suzerains of Tsunuga). The Heavenly Sovereign's august years were one hundred and six. His august mausoleum is at Umasaka at Kotawoka.


[SECT.LXI.--EMPEROR KO-GEN.]

His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-kuni-kuru dwelt in the palace of Sakai-bara at Karu, and ruled the Empire. This heavenly Sovereign wedded Her Augustness Utsu-shiko-me, younger sister of His Augustness Utsu-shiko-wo, ancestor of the Grandees of Hodzumi, and begot august children: His Augustness Oho-biko, next His Augustness Sukuna-biko-take-wi-goro; next His Augustness Waka-yamato-ne-ko-hiko-oho-bibi (three Deities). Again, wedding Her Augustness I-gaka-shiko-me, daughter of His Augustness Utsu-shiko-wo, he begot an august child: His Augustness Hiko-futu-oshi-no-makoto. Again, wedding Hani-yasu-bime (Princess Haniyasu), daughter of Awotama of Kafuchi, he begot an august child: His Augustness Take-hani-yasu-biko (one Deity). The august children of this Heavenly Sovereign [numbered in all five Deities]. So His Augustness Waka-yamato-ne-ko-hiko-oho-bibi [was he who afterwards] ruled the Empire. The children of his elder brother, His Augustness Oho-biko, were His Augustness Take-numa-kaha-wake (ancestor of the Grandees of Abe); next His Augustness Hiko-inakoshi-wake. (This was the ancestor of the Butler Grandees.) His Augustness Hiko-futu-oshi-no-mikoto wedded Katsuraki-no-takachina-bime-no-mikoto (Princess Takachina of Kadzuraki), young sister of Cho-nabi, ancestor of the Chiefs of Wohari, and begot a child: the Noble Umashi Uchi. (This was the ancestor of the Grandees of Uchi in Yamashiro.) Again, wedding Princess Yama-shita-kage, younger sister of Udzu-hiko, ancestor of the Rulers of the Lord of Ki, he begot a child, the Noble Take-Uchi. The children of this Noble Take-Uchi [numbered] in all nine (seven males and two females),--namely] the Noble of Hata-no-Yashiro, [who] (was the ancestor of the Grandees of Hata, of the Grandees of Hayashi, of the Grandees of Hami, of the Grandees of Hoshikaha, of the Grandees of Afumi, and of the Dukes of the Hatsuse Tribe); next the Noble Kose-no-Wo-Kara [who] (was the ancestor of the Grandees of Kose, of the Grandees of the Sazaki Tribe, and of the Grandees of the Karu Tribe); next the Noble Soga no Ishikaha [who] (was the ancestor of the Grandees of Soga, of the Grandees of Kahanobe, of the Grandees of Tanaka, of the Grandees of Takamuro, of the Grandees of Woharida, of the Grandees of Sakurawi, and of the Grandees of Kishida); next the Noble Heguri-no-Tsuku, [who] (was the ancestor of the Grandees of Heguri, of the Grandees of Sawara, and of the Uma-mi-kuhi Chiefs); next the Noble Ki-no-Tsunu [who] (was the ancestor of the Grandees of Ki, of the Grandees of Tsumu, and of the Grandees of Sakamoto); next Kume no Ma-ito-hime (Princess Mato of Kume); next Nu-no-iro-hime (Princess Nu-no-iro); next Kadzuraki-no-Nagaye-no-sotsu-biko [who] (was the ancestor of the Grandees of Tamade, of the Grandees of Ikuha, of the Grandees of Ikuye and of the Grandees of Agina), moreover [there was] the Noble Waku-go (the ancestor of the Grandees of Yenuma). This Heavenly Sovereign's august years were fifty-seven. His august mausoleum is on the mound in the middle of the Pool of Tsurugi.


[SECT.LXII.--EMPEROR KAI-KUWA.]

His Augustness Waka-yamato-ne-ko-hiko-oho-bibi dwelt in the palace of Izakaha at Kasuga, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Takanu-hime (Princess of Takanu), daughter of Yugori Taniha no oho-agata-nushi (Great Departmental Lord of Taniha), and begot an august child: His Augustness Hiko-yumusumi, (one Deity). Again he wedded his step-mother, Her Augustness I-gaka-shiko-me, and begot august children: His Augustness Mima-kiri-biko-iniwe; next Her Augustness Mima-tsuhime (two Deities). Again he wedded Her Augustness Oke-tsu-hime, younger sister of His Augustness Hiko-kuni-oketsu, ancestor of Wani no omi (Grandees of Wani), and begot an august child: Hiko-imasu-no-miko (King Hiko-imasu) (one Deity). Again, wedding Princess Washi, daughter of the Noble Kadzuraki-no-tarumi, he begot an august child,--Take-toyo-hadzura-wake-no-miko (King Take-toyo-hadzura-wake) (one Deity); The august children of this Heavenly Sovereign [numbered] in all five Deities (four Kings and one Queen). So His Augustness Mi-maki-iri-biko-iniwe [was he who afterwards] ruled the Empire. The children of his elder brother, King Hiko-yumusumi were: Oho-tsutsuki-tari-ne-no-miko (King Oho-tsutsuki-tari-ne); next Sanugi-tari-ne-no-miko (King Sanugi-tari-ne) (two Kings). There were five Deities daughters of these two Kings. Next King Hiko-imasu wedded Yamashiro-no-Yena-tsu-hime (Princess of Yena in Yamashiro), another name for whom was Kari-bata-tobe, and begot children: Oho-mata-no-miko (King Oho-mata); next Wo-mata-no-miko (King Wo-mata); next Shibumi-no-sukune-no-miko (King Noble [of?] Shibumi) (three Deities). Again, wedding Saho-no-oho-kurami-tome, daughter of Kasuga-no-take-kuni-katsu-tome (Take-kuni-katsu-tome, of Kasuga), he begot children: Saho-biko-no-miko (King Saho-biko); next Wo-zaho-no-miko (King Wo-zaho); next Her Augustness Saho-bime, another name for whom is Sahaji-hime (Her Augustness Saho-bime here mentioned was consort of the Heavenly Sovereign Ikume); and Muro-biko-no-miko (King Muro-biko), (four Deities). Again, wedding Okinaga-no-midzu-yori-hime, daughter of Ame-no-mikage-no-kami (Heavenly Deity Mikage), who is held in reverence by the deacons of Mikami in Chika-tsu-Afumi, he begot children: Taniha-no-hiko Tatatsu-michi-no-ushi (King Tatatsu-michi-no-ushi, Prince of Taniha); next Midzuho-no-ma-waka-no-miko (King Midzuho-no-ma-wa-ka); next Kamu-oho-ne-no-miko (King Kamu-oho-ne), another name for whom is Yatsuri-iri-biko-no-miko (King Yatsuri-iri-biko); next Midzuho-no-i-ho-yori-hime; next Mimi-tsu-hime; (three Deities). Again, wedding his mother's younger sister Her Augustness Woke-tsu-hime, he begot children: Yamashiro-no-oho-tsutsuki-no-ma-wata-no-miko (King Ma-wata of Oho-tsutsuki in Yamashiro); next Hiko-osu-no-miko (King Hiko-osu); next Iri-ne-no-miko (King Iri-ne) (two Deities). Altogether the children of King Hiko-imasu [numbered] in all eleven Kings. So the children of the elder brother King Oho-mata were: Ake-tatsu-no-miko (King Ake-tatsu); next Una-kami-no-miko (King Unakami) (two Deities). This King Ake-tatsu (was the ancestor of Ise-no-Homuji-be-no-kimi [Dukes of the Homuji Tribe in Ise] and of Ise-no-Sana-no-miyatsuko [Rulers of Sana in Ise]). King Una-kami (was the ancestor of Himeda-no-kimi [Dukes of Himeda]). The next King Wo-mata (was the ancestor of Tagima-no-Magari-no-kimi [Dukes of Magari in Tagima]). The next King Noble Shibumi (was the ancestor of Sasa-no-kimi [Dukes of Sasa]). The next King Saho-biko (was the ancestor of Kusakabe-no-murazhi [Chiefs of the Kusaka Tribe] and of Kahi-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the Land of Kahi]). The next, King Wo-zaho (was the ancestor of Kadzunu-no-wake [Lords of Kadzunu] and Chika-tsu-Afumi-no-Kanu-no-wake [Lords of  Kanu in Chika-tsu-Afumi].) The next King Muro-biko (was the ancestor of Wakasa-no-Mimi-no-wake [Lords of Mimi in Wakasa]). King Michi-no-ushi wedded Taniha-no-Kahakami-no-Masu-no-iratsume [Lady Masu of Kahakami in Taniha], and begot children: Hibasu-hime (Her Augustness Princess Hibasu); next Matonu-hime (Her Augustness Princess Matonu); next Her Augustness Oto-hime; next King Mi-kado-wake (four Deities). This King Mi-kado-wake (was the ancestor of Mikaha-no-Ho-no-wake [Lords of Ho in Mikaha]). Prince Midzuho-no-ma-waka, younger brother of this King Michi-no-ushi, (was the ancestor of Chika-tsu-Afumi-no-Yasu-no-atahe [Suzerains of Yasu in Chika-tsu-Afumi]). The next, King Kamu-oho-be (was the ancestor of Minu-no-kuni-no-(miyatsuko) [(Rulers of) the Land of Minu], of Motosu-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the land of Motosu], and of Nagahata-be-no-murazhi [Chiefs of the Nagahata Tribe]). The next, King Ma-waka of Oho-tsutsuki in Yamashiro wedded Mone-no-Ajisaha-bime (Princess Ajisaha of Mone), daughter of his younger brother Iri-ne, and begot a child: Kani-me-ikadzuchi-no-miko (King Kani-me-ikadzuchi). This King wedded Takaki-hime (Princess Takaki), daughter of Taniha-no-tohotsu-omi (Grandee Tohotsu of Taniha), and begot a child: Okinaga-no-sukune-no-miko (King Noble Okinaga). This King wedded Kadzuraki-no-Takanuka-hime (Princess of Takanuka in Kadzuraki), and begot children: Okinaga-tarashi-hime (Her Augustness Princess Okinaga-tarashi); next Her Augustness Sora-tsu-hime; next Okinaga-hiko-no-miko (King Prince Okinaga) (three Deities. This King was the ancestor of Kibi-no-Homuji-no-kimi [Dukes of Homuji in Kibi], and of Kibi-no-Homuji-no-kimi [Dukes of Aso in Harima]). Again King Noble Okinaga wedded Kahamata-no-Ina-yori-bime (Princess Inayori of Kahamata), and begot a child: Oho-tamu-saka-no-miko (King Oho-tamu-saka). (This was the ancestor of Tajima-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the land of Tajima]). The above-mentioned Take-toyo-hadzu-ra-wake (was the ancestor of Chi-mori-no-omi [Grandees of Chimori], of Oshinumi-be-no-miyatsuko [Rulers of the Oshinumi Tribe], of Mina-be-no-miyatsuko [Rulers of the Mina Tribe], of Inaba-no-Oshinumi-be [Oshinumi Tribe in Inaba], of Taniha-no-Takanu-no-wake [Lords of Takanu in Taniba], and of Yosami-no-abiko [Abiko of Yosami]). The Heavenly Sovereign's august years were sixty-three. His august mausoleum is at the top of the hill of Izakaha.


[SECT.LXIII.--EMPEROR SU-JIN (PART I.--GENEALOGIES).]

His Augustness Mima-ki-iri-biko-iniwe dwelt at the Palace of Midzu-gaki at Shiki, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Tohotsu-no-ayu-me-me-kuhashi, daughter of Arakaha-to-be, Ki-no-kuni-no-miyatsuko (Ruler of the land of Ki), and begot august children: His Augustness Toyo-ki-iri-biko, and next Her Augustness Toyo-suki-iri-bime (two Deities). Again, wedding Oho-ama-hime (Great Princess of Ama), ancestress of Wohari-no-murazhi (Chiefs of Wohari), he begot august children: His Augustness Oho-iri-ki; next His Augustness Ya-saka-no-iri-biko; next Her Augustness Nuna-ki-no-iri-bime; next Her Augustness Towochi-no-iri-bime (four Deities). Again, wedding Mimatsu-hime (Her Augustness Princess Mimatsu), daughter of His Augustness Oho-biko, he begot august children: His Augustness Ikume-iri-biko-isachi next His Augustness Iza-no-ma-waka; next Kuni-kata-hime (Her Augustness Princess Kuni-kata); next Chiji-tsuku-yamato-hime (Her Augustness Princess Chiji-tsuku-yamato); next Iga-hime (Her Augustness Princess Iga); next His Augustness Yamato-Hiko (six Deities). The august children of this Heavenly Sovereign [numbered] in all twelve Deities (seven Kings and Queens). So His Augustness Ikume-iri-biko-isachi [was he who afterwards] ruled the Empire. The next, His Augustness Toyo-ki-iri-biko (was the ancestor of Kami-tsu-ke-nu-(no-kimi) [(of the Dukes) of Kami-tsu-ke-nu], and Shimo-tsu-ke-nu-no-kimi [Dukes of Shimo-tsu-ke-nu]). The younger sister, Her Augustness Princess Toyo-Suki (was high-priestess of the temple of the Great Deity of Ise). The next brother, His Augustness Oho-iri-ki (was ancestor of Noto-no-omi [Grandees of Noto]). The next, His Augustness Yamato-hiko,--(in the time of this King a hedge of men was the first time set in the mausoleum).


[SECT.LXIV.--EMPEROR SU-JIN (PART II.--A PESTILENCE IS STAID BY OHO-TATA-NE-KO).]

In the reign of this Heavenly Sovereign a graet pestilence arose, and the people died as if none were to be left. Then the Heavenly Sovereign grieved and lamented, and at night, while on his divine couch, there appeared [to him] in an august dream the Great Deity the Great-Master-of-Things, and said: "This is my august doing. So if thou wilt cause me to be worshipped by Oho-tata-ne-ko, the divine spirit shall not arose, and the land will be tranquillized." When, therefore, couriers were dispatched in every direction to search for the person [named] Oho-tata-ne-ko, he was discovered in the village of Minu in Kafuchi, and was respectfully sent [to the Heavenly Sovereign]. Then the Heavenly Sovereign deigned to ask: "Whose child art thou?" He replied, saying: "I am Oho-tata-ne-ko, child of His Augustness Take-mika-dzu-chi [who was] child of His Augustness Ihi-gata-sumi, [who was] child of His Augustness Kushi-mi-gata, [who was] child of the Great Deity the Great-Master-of-Things by his wife Iku-tama-yori-bime, daughter of His Augustness Suwe-tsu-mimi." Hereupon the Heavenly Sovereign, being greatly rejoiced, commanded that the Empire should be tranquil, and the people flourish, and forthwith made His Augustness Oho-tata-ne-ko high priest to worship the Great Deity of Great Miwa on Mount Mimoro. Again he ordered His Augustness Igaka-shiko-wo to make eighty heavenly platters, and reverently to establish the shrines of the Earthly Deities; likewise to worship with a red-coloured shield and spear the Deity of Sumi-saka at Uda, and with a black-coloured shield and spear the Deity of Oho-saka; likewise to present august offerings of cloth to all the Deities of the reaches of the rivers, without neglecting any. In consequence of this the pestilential vapour ceased altogether, and the country was tranquillized.


[SECT.LXV.--EMPEROR SU-JIN (PART III.--STORY OF OHO-TATA-NE-KO'S BIRTH).]

The reason why this person called Oho-tata-ne-ko was known to be a Deity's child, was that the above-mentioned Iku-tama-yori-bime was regularly beautiful, whereupon a [divine] youth [who thought] the majesty of her appearance without comparison in the world, came suddenly to her in the middle of the night. So, as they loved each other and lived in matrimony together, the maiden ere long was pregnant. Then the father and mother, astonished at their daughter being pregnant, asked her, saying: "Thou art pregnant by theyself. How art thou with child without [having known] a man?" She replied, saying: "I have naturally conceived through a beautiful young man, whose name I know not, coming here every evening and staying with me." Therefore the father and mother, wishing to know the man, instructed their daughter, saying: "Sprinkle red earth in front of the couch, and pass a skein of hemp through a needle, and pierce [therewith] the skirt of his garment." So she did as they had instructed, and, on looking in the morning, the hemp that had been put in the needle went out through the hole of the door-hook, and all the hemp that remained was three twists only. Then forthwith, knowing how he had gone out by the hook-hole, they went on their quest following the thread, which, reaching Mount Miwa, stopped at the shrine of the Deity. So they knew [that Oho-tata-ne-ko was] the child of the Deity [residing] there. So the place was called by the name of Miwa on account of the three twists of hemp that had remained. (His Augustness Oho-tata-ne-ko, here referred to, was the ancestor of Miwa-no-kimi [Dukes of Miwa] and of Kamo-no-kimi [Dukes of Kamo].)


[SECT.LXVI.--EMPEROR SU-JIN (PART IV.--WAR WITH KING TAKE-HANI-YASU).]

Again in this august reign His Augustness Oho-biko was sent to the circuit of Koshi, and his son, His Augustness Take-nuna-kaha-wake, was sent to the twelve circuits to the eastward to quiet the unsubmissive people. Again Hiko-imasu was sent to the land of Taniha to slay Kugamimi-no-mikasa (this is the name of a person). So when His Augustness Oho-biko was going away to the land of Koshi, a young girl wearing a loin-skirt stood on the Pass of Hera in Yamashiro, and sang, saying:

"Now then! Oh Prince Mima-ki-iri!
Oh Prince Mi-ma-ki-iri! Ignorant that
they, to steal and slay one's life, cross
backwards and forwards by the back-door,
cross backwards and forwards by the front
door and spy,--Oh, Prince Mima-ki-iri!"

Hereupon His Augustness Oho-kiko, thinking it strange, turned his horse back, and asked the young girl, saying: "These words that thou speakest, what are they?" The young girl replied, saying: "I said nothing; I was only singing a song,"--and thereupon she suddenly vanished, none could see whither. So His Augustness Oho-biko returned up again [to the capital] and made a report [of the matter] to the Heavenly Sovereign, who replied and charged him [saying]: "Methinks this is a sign that my half-brother, King Take-hani-yasu, who dwells in the land of Yamashiro, is planning some foul plot. [Do thou,] uncle, raise an army, and go [after him]." When he forthwith sent him off, joining to him His Augustness Hiko-kuni-buku, ancestor of Wani-no-omi (Grandees of Wani), they set sacred jars on the Pass of Wani, and went away. Thereupon, when they reached the River Wakara in Yamashiro, King Take-hani-yasu, who had raised an army, was waiting to intercept [their passage], and [the two hosts] stood confronting and challenging each other with the river between them. So the place was called by the name of Idomi,--what is now called Idzumi. Then His Augustness Hiko-kuni-buku spoke, begging the other side to let fly the first arrow. Then King Take-hani-yasu shot, but could not strike. Thereupon, on His Augustness Kuni-buku shooting an arrow, it forthwith struck King Take-hani-yasu dead. So the whole army was routed, and fled in confusion. Then the [Imperial troops pursued] after the fugitive army as far as the ferry of Kusuba, when harassed by the pursuit, exterunt [hostium] excrementa. quae bracis adhaeserunt. Quare isti loco impositum est nomen Kuso-bakama. In proesenti nominatur Kusu-ba. Again, on being intercepted in their flight and cut down, [their bodies] floated like cormorants in the river. So the river was called by the name of U-kaha. Again, because the warriors were cut to pieces, the place was called by the name of Hafuri-sono. Having thus finished [the work of] pacification, they went up [to the capital] to make their report [to the Heavenly Sovereign].


[SECT.LXVII.--EMPEROR SU-JIN (PART V.--PEACE RESTORED AND TRIBUTE LEVIED).]

So His Augustness Oho-biko went away to Koshi in accordance with the previous [Imperial] commands. Then Take-nuna-kaha-wake, who had been sent round by the east, and his father Oho-biko met together in Ahidzu. So the place was called by the name of Ahidzu. Wherefore, each of them, having settled the government of the land to which he had been sent, made his report [to the Heavenly Sovereign]. Then the Empire was at peace and the people prosperous. Thereupon tribute on the arrow-notches of the men and tribute on the fingertips of the women was first levied. So in praise of this august reign they said: "The Heavenly Sovereign Mima-ki, who ruled the first land." Again, in this reign the Pool of Yosami was made; moreover the Pool of Sakawori at Karu was made.


[SECT.LXVIII.--EMPEROR SU-JIN (PART VI.--HIS AGE AND PLACE OF BURIAL).]

The Heavenly Sovereign's august years were one hundred and sixty-eight. His august mausoleum is on the mound at the corner of the Yamanobe road.


[SECT.LXIX.--EMPEROR SUI-NIN (PART I.--GENEALOGIES).]

His Augustness Ikume-iri-biko-isachi dwelt at the palace of Tama-kaki in Shiki, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Her Augustness the Princess Sahaji, younger sister of His Augustness Saho-biko, and begot an august child: His Augustness Homo-tsu-wake (one Deity). Again, wedding Her Augustness the Princess Hibasu, daughter of King Tatsu-michi-no-ushi, Prince of Taniha, he begot august children: His Augustness Ini-shiki-no-iri-biko; next His Augustness Oho-tarashi-hiko-oshiro-wake; next His Augustness Oho-naka-tsu-hiko; next His Augustness Yamato-hime; next His Augustness Waka-ki-iri-biko (five Deities). Again, wedding Her Augustness Nubata-no-iri-bika, younger sister of Her Augustness Princess Hibasu, he begot august children: His Augustness Nu-tarashi-wake; next His Augustness Iga-tarashi-hiko (two Deities). Again, wedding Her Augustness Azami-no-iri-bime, younger sister of His Augustness Nubata-no-iri-bime, he begot august children: His Augustness Ikobaya-wake; next Azami-tsu-hime (Her Augustness the Princess of Azami) (two Deities). Again, wedding Her Augustness Kagu-ya-hime, daughter of King Oho-tsutsuki-tari-ne, he begot an august child: King Wozabe (one Deity). Again, wedding Karibata-tobe daughter of Fuchi Ohokuni in Yamashiro, he begot august children: Ochiwake-no-miko (King Ochi-wake); next Ika-tarashi-hiko-no-miko (King Ika-tarashi-hiko); next King Itoshi-wake. Again, wedding Oto-karibata-tobe, daughter of Fuchi of Otokuni, he begot august children: King Iha-tsuku-wake; next Her Augustness Iha-tsuku-bime, another name for whom was Her Augustness Futaji-no-iri-bime (two Deities). The august children of this Heavenly Sovereign [numbered] altogether sixteen (thirteen Kings and three Queens). So His Augustness Oho-tarashi-hiko-oshiro-wake [was he who afterwards] ruled the Empire. (His august stature was ten feet two inches: the length of his august shank was four feet one inch). The next, His Augustness Inishi-no-iri-biko made the pool of Chinu; again he made the pool of Sayama, again he made the pool of Takatsu at Kusaka. Again he dwelt at the palace of Kahakami at Totori, and caused a thousand cross-swords to be made, and presented them to the temple of the Deity of Iso-no-kami. Forthwith he dwelt at that palace, and established Kahakami-be (Kahakami Tribe). The next, His Augustness Oho-naka-tsu-hiko, (was the ancestor of Yamanobe-no-wake [Lords of Yamanobe], of Sakikusa-no-wake [Lords of Saki-kusa], of Inaki-no-wake [Lords of Inaki], of Ada-no-wake [Lords of the Ada], of Wohari-no-kuni-no-Minu-no-wake [Lords of Minui in the Land of Wohari], of Kibi-no-Ihanashi-no-wake [Lords of Ihanashi in Kibi], of Koromo-no-wake [Lords of Koromo], of Takasuka-no-wake [Lords of Takasuka], of Asuka-no-kimi [Dukes of Asuka], and of Mure-no-wake [Lords of Mure]). The next, Her Augustness Yamato-hime, (was the high-priestess of the temple of the Great Deity of Ise). The next, King Ikobaya-wake (was the ancestor of Saho-no-Anahobe-wake [Lords Anahobe at Saho]). The next, Her Augustness the Princess of Azami (was married to King Inase-biko). The next, King Ochi-wake (was the ancestor of Wotsuki-no-yama-no-kimi [Mountain Dukes of Wotsuki] and of Mikaha-no-Koromo-no-kimi [Duke of Koromo in Mikaha]). The next, King Ika-tarashi-hiko (was the ancestor of Kasuga-no-yama-no-kimi [Mountain Dukes Kasuga], of Koshi-no-ike-no-kimi [Dukes of Ike in Koshi], and of Kasugabe-no-kimi [Dukes of Kasugabe]). The next, King Itoshi-wake (owing to his having no children, made Itoshi-be [Itoshi Tribe] his proxy). The next, King Iha-tsuku-wake, (was the ancestor of Haguhi-no-kimi [Dukes of Haguchi] and of Miwo-no-kimi[Dukes of Miwo]). The next, Her Augustness Futaji-no-Iri-bime (became the empress of His Augustness Yamato-take).


[SECT.LXX.--EMPEROR SUI-NIN (PART II.--CONSPIRACY OF KING SAHO-BIKO AND THE EMPRESS SAHO-BIME).]

When this Heavenly Sovereign made Saho-bime his Empress, Her Augustness Saho-bime's elder brother, King Saho-biko, asked his younger sister, saying: "Which is dearer [to thee], thine elder brother or thy husband?" She replied, saying "Mine elder brother is dearer." Then King Saho-biko conspired, saying: "If I be truly the dearer to thee, let me and thee rule the empire," and forthwith he made an eight times tempered stiletto, and handed it to his younger sister, saying: "Slay the Heavenly Sovereign in his sleep with this small knife." So the Heavenly Sovereign, not knowing of this conspiracy, was augustly sleeping, with the Empress' august knees as his pillow. Then the Empress tried to cut his august throat with the stiletto; but though she lifted it thrice, she could not cut the throat for an irrepressible feeling of sadness, and she wept tears, which fell overflowing onto [the Heavenly Sovereign's] august face. Straightway the Heavenly Sovereign started up, and asked the Empress, saying: "I have had a strange dream: A violent shower came from the direction of Saho and suddenly wetted my face; again a small damask-coloured snake coiled itself round my neck. Of what may such a dream be the omen?" Then the Empress, thinking it improper to dispute, forthwith informed the Heavenly Sovereign, saying: "Mine elder brother King Saho-biko asked me, saying: 'Which is dearer [to thee], thy husband or thine elder brother?' So, as I was embarrassed by [this] direct question, I replied, saying: 'Oh! mine elder brother is the dearer.' Then he charged me, saying: 'I and thou will together rule the Empire; so the Heavenly Sovereign must be slain;'--and so saying, he made an eight times tempered stiletto, and handed it to me. Therefore I wanted to cut thine august throat; but though I thrice lifted [the weapon], a feeling of regret suddenly arose, so that I could not cut thy throat, and the tears that I wept fell and wetted thine august face. [The dream] was surely the omen of this." Then the Heavenly Sovereign said: "How nearly have I been destroyed!" and forthwith he raised an army to smite King Saho-biko, whereupon the King made a rice-castle to await the fray. At this time Her Augustness Saho-bime, unable to forget her elder brother, fled out through the back-gate [of the palace], and came into the rice-castle.


[SECT.LXXI.--EMPEROR SUI-NIN (PART III.--BIRTH OF PRINCE HOMU-CHI-WAKE AND DEATH OF THE CONSPIRATORS).]

At this time the Empress was pregnant. Thereupon the Heavenly Sovereign could not restrain [his pity for] the Empress, who was pregnant and whom he had loved for now three years. So he turned his army aside, and did not hasten the attack. During this delay, the august child that she had conceived was born. So having put out the august child and set it outside the rice-castle, she caused [these words] to be said to the Heavenly Sovereign: "If this august child be considered to be the Heavenly Sovereign's august child, let him deign to undertake it." Hereupon the Heavenly Sovereign said: "Although detesting the elder brother, I yet cannot repress my love for the Empress," and forthwith planned to secure the Empress. Wherefore, choosing from among his warriors a band of the strongest and deftest, he charged [them, saying]: "When ye take the august child, likewise abduct the queen its mother. Whether by the hair or by the hands, or wherever ye may best lay hold of her, clutch her and drag her out." Then the Empress, knowing his intention beforehand, shaved off all her hair and covered her head with her hair, and likewise made her jewel-string rotten and wound it thrice round her arm, and moreover made her august garments rotten by means of rice-liquor and put on the garments as if they were whole. Having made these preparations, she took the august child in her arms and pushed it outside the castle. Then the strong men, taking the august child, forthwith clutched at the august parent. Then, on their clutching her august hair, the august hair fell off of itself; on their clutching her august arms, the jewel-string likewise snapped; on their clutching her august garments, the august garments at once tore. Therefore they obtained the august child, but did not get the august parent. So the warriors came back [to the Sovereign], and reported, saying: "On account of her august hair falling off of itself, of her august garments easily tearing, and moreover of the jewel-string which was wound round her august hand at once snapping, we have not got the august parent; but we have obtained the august child." Then the Heavenly Sovereign, sorry and angry, hated the people who made the jewels, and deprived them all of their lands. So the proverb says: "Landless jewels-makers." Again did the Heavenly Sovereign cause the Empress to be told, saying; "A child's name must be given by the mother; by what august name shall this child be called?" Then she replied, saying: "As he was born now at the time of the castle being burnt with fire and in the midst of the fire, it were proper to call him by the august name of Prince Homu-chi-wake." And again he caused her to be asked: "How shall he be reared?" She replied, saying: "He must be reared by taking an august mother and fixing on old bathing-women and young bathing-women." So he was respectfully reared in accordance with the Empress's instructions. Again he asked the Empress, saying: "Who shall loosen the fresh small pendant which thou didst make fast?" She replied, saying: "It were proper that Ye-hime and Oto-hime, daughters of King Tatasu-michi-no-ushi prince of Taniha, should serve thee, for these two queens are of unsullied parentage." So at last [the Heavenly Sovereign] slew King Saho-biko, and his younger sister followed him.


[SECT.LXXII.--EMPEROR SUI-NIN (PART IV.--THE DUMB PRINCE HOMU-CHI-WAKE).]

So the way they led about and amused the august child was by making a two-forked boat out of a two-forked cryptomeria from Ahidzu in Wohari, bringing it up and floating it on the Pool of Ichishi and on the Pool of Karu in Yamato, [thus] leading about and amusing the august child. Nevertheless the august child spoke never a word, though his eight-grasp beard reached to the pit of his stomach. So it was on hearing the cry of a high-flying swan that he made his first utterance. Then [the Heavenly Sovereign] sent Yamanobe-no-Ohotaka (this is a name of a person) to catch the bird. So this person, pursuing the swan, arrived in the Land of Harima from the Land of Ki, and again in his pursuit crossed over to the Land of Inaba, then reaching the Land of Taniba and the Land of Tajima; [thence] pursuing round to the eastward, he reached the Land of Afumi, and thereupon crossed over into the Land of Minu; and, passing along by the Land of Wohari, pursued it into the Land of Shinanu, and at length, reaching in his pursuit the Land of Koshi, spread a net in the Estuary of Wanami, and, having caught the bird, brought it up [to the capital] and presented it [to the Sovereign]. So that estuary is called the Estuary of Wanami. It had been thought that, on seeing the bird again, he would speak; but he did not speak, as had been thought. Hereupon the Heavenly Sovereign, deigning to be grieved, augustly fell asleep, when, in an august dream, he was instructed, saying: "If thou wilt build my temple like unto thine august abode, the august child shall surely speak." When he had been thus instructed, [the Heavenly Sovereign] made grand divination to seek what Deity's desire this might be. Then [it was discovered that] the curse was the august doing of the Great Deity of Idzumo (= Oho-kuni-nushi [Master of the Great Land]). So when about to send the august child to worship [at] that Great Deity's temple, [he made divination to discover] by whom it were well to have him attended. Then the lot fell on King Ake-tatsu. So he made King Ake-tatsu swear, saying: "If there is truly to be an answer to our adoration of this Great Deity, may the heron dwelling on the tree by the Pool of Sagisu here fall [through my] oath." When he thus spoke, the heron that had been sworn by fell to the ground dead. Again on his commanding it to come to life [in answer to his] oath, it then came to life again. Moreover he caused to wither by an oath and again brought to life again by an oath a broad-foliaged bear-oak on Cape Amakashi. Then [the Heavenly Sovereign] granted to Prince Ake-tatsu the name of Prince Yamato-oyu-shiki-tomi-tomi-toyo-asakura-ake-tatsu. So when the august child was sent off with the two Princes, Prince Ake-tatsu and Prince Una-kami, as his attendants, it was divined that [if they went out] by the Nara gate, they would meet a lame person and a blind person; [if they went out] by the Ohosaka gate, they would likewise meet a lame person and a blind person, and that only the Ki gate,--a side gate,--would be the lucky gate; and when they started off, they established the Homuji-be (Homuji Clan) in every place they arrived at. So when they had reached Idzumo and had finished worshipping the Great Deity, and were returning up [to the capital], they made in the middle of the River Hi a black plaited bridge and respectfully offered a temporary palace [for the august child] to dwell in. Then when the ancestor of the rulers of the Land of Idzumo, whose name was Kihisa-tsu-mi, having made an imitation green-leafed mountain, placed [it] in the lower reach of the river, and was about to present the great august food the august child spoke, saying: "What here resembles a green-leafed mountain in the lower [reach of the] river; looks like a mountain, but is not a mountain. Is it perchance the great court of the deacon who holds in reverence Ashihara-shiko-wo (Great Deity Ugly-Male-of-the-Reed-Plains) that dwells in the temple of So at Ihakuma in Idzumo?" [Thus] he deigned to ask. Then the Kings, who had been sent in august attendance [on him], hearing with joy and seeing with delight, set the august child to dwell in the palace of Nagaho at Ajimasa, and despatched a courier [to inform the Heavenly Sovereign]. Then the august child wedded Hi-naga-hime (Princess Hinaga) for one night. So, on looking privately at the beautiful maiden, [he found her] to be a serpent, at the sight of which he fled away alarmed. Then Princess Hinaga was vexed, and, illuminating the sea-plain, pursued after them in a ship; and they, more and more alarmed at the sight, pulled the august vessel across the mountain-folds, and went fleeing up [to the capital]. Thereupon they made a report, saying: "We have come up [to the capital] because thy great and august child has become able to speak through worshipping the Great Deity." So the Heavenly Sovereign, delighted, forthwith sent King Unakami back to build the Deity's temple. Thereupon the Heavenly Sovereign, on account of this august child, established the Totori-be (Totori Clan), the Torikahi-be (Torikahi Clan), the Homuji-be (Homuji Clan), the Oho-yuwe and the Waka-yuwe.


[SECT.LXXIII.--EMPEROR SUI-NIN (PART V.--HIS LATER WIVES).]

Again, in accordance with the Emperor's words, he summoned Hibasu-hime (Her Augustness Princess Hibasu), next Oto-hime (Her Augustness Princess Oto), next Utakori-hime (Her Augustness Princess Utakori), next Matonu-hime (Her Augustness Princess Matonu), daughters of Prince Michi-no-ushi--four Deities in all. Now he kept the two Deities Her Augustness Princess Hibasu and Her Augustness Princess Oto; but as for the two Deities the younger queens, he sent them back to their native place on account of their extreme hideousness. Thereupon Princess Matonu said with motification: "When it is known in the neighbouring villages that, among sisters of the same family, we have been sent back on account of our ugliness, it will be extremely mortifying;" and, on reaching Sagaraka in the Land of Yamashiro, she tried to kill herself by hanging herself from a branch of a tree. So that place was called by the name of Sagariki. It is now called Sagaraka. Again, on reaching Otokuni, she at last killed herself by jumping into a deep pool. So that place was called by the name of Ochikuni. It is now called Otokuni.


[SECT.LXXIV.--EMPEROR SUI-NIN (PART VI.--TAJI-MORI BRINGS BACK THE ORANGE FROM THE ETERNAL LAND).]

Again the Heavenly Sovereign sent Tajima-mori, ancestor of Miyake-no-murazhi (Chiefs of Miyake), to the Eternal Land to fetch the fruit of the everlasting fragrant tree. So Tajima-mori at last reached that country, plucked the fruit of the tree, and brought of clubmoss eight and of spears eight; but meanwhile the Heavenly Sovereign had died. Then Tajima-mori set apart of clubmoss four and of spears four, which he presented to the Great Empress, and set up of clubmoss four and of spears four as an offering at the door of the Heavenly Sovereign's august mausoleum, and, raising on high the fruit of the tree, wailed and wept, saying: "Bringing the fruit of the everlasting fragrant tree from the Eternal Land, I have come to serve thee;" and at last he wailed and wept himself to death. This fruit of the everlasting fragrant tree is what is now called the orange.


[SECT.LXXV.--EMPEROR SUI-NIN (PART VII.--HIS DEATH AND THAT OF THE EMPRESS HIBASU).]

This Heavenly Sovereign's august years were one hundred and fifty-three. His august mausoleum is in the middle of the moor of Mitachi at Sugahara. Again in the time of the Great Empress Her Augustness Princess Hibasu, the Stone-Coffin-Makers were established, and also the Hanishi-be (Earthenware-Masters' Clan) was established. This Empress was buried in the mausoleum of Terama near Saki.


[SECT.LXXVI.--EMPEROR KEI-KO (PART I.--GENEALOGIES).]

The Heavenly Sovereign Oho-tarashi-hiko-oshiro-wake dwelt in the palace of Hishiro at Makimuku, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Harima-no-inabi-no-oho-iratsume (Elder Lady of Inabi in Harima), daughter of Waka-take-Kibi-tsu-hiko (Waka-take, Prince of Kibi), ancestor of Kibi-no-omi (Grandees of Kibi), and begot august children: King Kushi-tsunu-wake; next His Augustness Ohousu; next His Augustness Wo-usu, another name for whom is His Augustness Yamato wo-guna; next His Augustness Yamato-ne-ko; next Kamu-kushi-no-miko (King Kamu-kushi). Again wedding Yasaka-no-iri-bime-no-mikoto (Her Augustness Princess Yasaka-no-iri), daughter of His Augustness Prince Yasaka-no-iri, he begot august children: Waka-tarashi-hiko-no-mikoto (His Augustness Prince Waka-tarashi); next I-ho-ki-no-iri-biko-no-mikoto (His Augustness Prince Iho-ki-no-iri); next His Augustness Oshi-no-wake; next I-ho-ki-no-iri-bime-no-mikoto (Her Augustness Princess Iho-ki-no-iri). Children by another concubine were: Toyo-to-wake-no-mikoto (King Toyo-to-wake); next Nunoshiro-no-iratsume (Lady Nunoshiro). Children by another concubine were: Nunaki-no-iratsume (Lady Nunaki); next Kago-yori-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Kago-yori); next Waka-ki-no-iri-biko-no-mikoto (King Prince Waka-ki-no-iri); next Kibi-no-ye-hiko-no-mikoto (King the Elder Prince of Kibi-no-ye); next Takaki-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Takaki); next Oto-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Oto). Again wedding Himuka-no-Mi-hakashi-bime (Princess Mi-hakashi of Himuku), he begot an august child: Toyo-kuni-wake-no-miko (King Toyo-kuni-wake). Again wedding Inabi-no-waki-iratsume (Younger Lady of Inabi), younger sister of the Elder Lady of Inabi, he begot august children: Ma-waka-no-miko (King Ma-waka); next Hiko-hito-no-oho-ye-no-miko (King Hiko-hito-no-oho-ye). Again wedding Ka-guro-hime (Princess Ka-guro), daughter of Sume-iro-oho-naka-tsu-hiko-no-mikoto (King Princess Sume-iro-oho-naka-tsu-hiko), great-grand-child of His Augustness Yamato-take, he begot an august child: Oho-ye-no-miko (King Oho-ye). The august children of this Heavenly Sovereign Oho-tarashi-hiko numbered in all twenty-one kings and queens of whom there is a register, and fifty-nine kings and queens of whom there is no record,--eighty kings and queens altogether, out of whom His augustness Waka-tarashi-hiko and also His Augustness Yamato-take, and also His Augustness Prince I-ho-ki-no-iri,--these three Kings,--bore the name of Heirs Apparent. The seventy-seven kings and queens beside these were all granted Rulerships in the various lands, or else [posts as] Lords, Territorial Lords or Departmental Chiefs. So His Augustness Waka-tarashi-hiko [was he who afterward] ruled the Empire. His Augustness Wo-usu subdued the savage deities and likewise the unsubmissive people in the East and West. The next, King Kushi-tsunu-wake (was the ancestor of Mamuta-no-murazhi [Chiefs of Mamuta]). The next, His Augustness Oho-Usu, (was the ancestor of Mori-no-kimi [Dukes of Mori], of Ohota-no-kimi [Dukes of Ohota] and of Shimada-no-kimi [Dukes of Shimada]). The next, King Kamu-kushi, (was the ancestor of Ki-no-kuni-no-sakabe-no-abiko [Sakabe Abiko in the Land of Ki], and of Uda-no-sakabe [Sakabe of Uda]). The next, King Toyo-kuni-wake (was the ancestor of Himuka-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the Land of Himuka]).


[SECT.LXXVII.--EMPEROR KEI-KO (PART II.--THE MAIDENS YE-HIME AND OTO-HIME).]

Hereupon the Heavenly Sovereign, to assure himself of what he had heard of the beauty of the two maidens Ye-hime and Oto-hime, daughters of King Kamu-oho-ne, ancestor of Minu-no-kuni-no-miyatsuko (Rulers of the Land of Minu), sent his august child, His Augustness Oho-usu, to summon them up [to the Capital]. So His Augustness Oho-usu who had been sent, instead of summoning them up, forthwith wedded both the maidens himself, and then sought other women, to whom he falsely gave the maidens' names, and sent them up [to his father]. Hereupon the Heavenly Sovereign knowing them to be other women, frequently subjected them to his long glances; but, never wedding them, caused them to sorrow. So the child that His Augustness Oho-usu begot on wedding Ye-hime, was King Oshi-kuro-no-ye-hiko (he was the ancestor of Minu-no-Unesu-no-wake [Lords of Unesu in Minu]). Again, the child that he begot on wedding Oto-hime, was King Oshi-kuro-no-oto-hiko (he was the ancestor of Mugetsu-no-kimi [Dukes of Mugetsu]).


[SECT.LXXVIII.--EMPEROR KEI-KO (PART III.--VARIOUS DEEDS).]

In this august reign the Labourers' Tribe was established; again, the port of Aha in the East was established; again, the Kashikade-no-oho-tomo-be (Great Butlers' Tribe) was established; again, the granaries of Yamato were established; again, the Pool of Sakate was made, and bamboos planted on the bank.


[SECT.LXXIX.--EMPEROR KEI-KO (PART IV.--YAMATO-TAKE SLAYS HIS ELDER BROTHER).]

The Heavenly Sovereign said to His Augustness Wo-usu: "Why does not thine elder brother come forth to the morning and evening great august repasts? Be thou the one to take the trouble to teach him [his duty]." Thus he commanded; but for five days after, still [the prince] came not forth. Then the Heavenly Sovereign deigned to ask His Augustness Wo-usu [saying]: "Why is thine elder brother so long of coming? Hast thou perchance not yet taught him [his duty]?" He replied, saying: "I have been at that trouble." Again [the Heavenly Sovereign] said: "How didst thou take the trouble?" He replied, saying: "In the early morning when he went into the privy, I grasped hold of him and crushed him, and, pulling off his limbs, wrapped them in matting and flung them away."


[SECT.LXXX.--EMPEROR KEI-KO (PART V.--YAMATO-TAKE SLAYS THE KUMASO BRAVOES).]

Thereupon the Heavenly Sovereign, alarmed at the valour and ferocity of his august child's disposition, commanded him, saying: "In the West there are two Kumaso bravoes,--unsubmissive and disrespectful men. So take them,"--and [with this command] he sent him off. It happened that at this time his august hair was bound at the brow. Then His Augustness Wo-usu was granted by his aunt Her Augustness Yamato-hime her august [upper] garment and august skirt; and, with a sabre hidden in his august bosom, he went forth. So, on reaching the house of the Kumaso bravoes, he saw that near the house there was a three-fold belt of warriors, who had made a cave to dwell in. Hereupon they, noisily discussing a rejoicing for the august cave," were getting food ready. So [Prince Wo-usu sauntered about the neighbourhood, waiting for the day of the rejoicing. Then when the day of the rejocing came, having combed down after the manner of girls his august hair which was bound up, and having put on his aunt's august [upper] garment and august skirt, he looked quite like a young girl, and, standing amidst the women, went inside the cave. Then the elder brother and the younger brother, the two Kumaso bravoes, delighted at the sight of the maiden, set her between them, and rejoiced exuberantly. So, when [the feast was] at its height, [His Augustness Wo-usu], drawing the sabre from his bosom, and catching Kumaso by the collar of his garment, thrust the sabre through his chest, whereupon, alarmed at the sight, the younger bravo ran out. But pursuing after and reaching him at the bottom of the steps of the cave, and catching him by the back, [Prince Wo-usu] thrust the sabre through his buttock. Then the Kumaso bravo spoke, saying: "Do not move the sword; I have something to say." Then [His Augustness Wo-usu], respited him for a moment, holding him down [as he lay] prostrate. Hereupon [the bravo] said: "Who is Thine Augustness?" Then he said: "I am the august child of Oho-tarashi-hiko-oshiro-wake, the Heavenly Sovereign who, dwelling in the palace of Hishiro at Makimuku, rules the Land of the Eight Great Islands; and my name is King Yamato-wo-guna. Hearing that you two [fellows], the Kumaso bravoes, were unsubmissive and disrespectful, [the Heavenly Sovereign] sent me with the command to take and slay you." Then the Kumaso bravo said: "That must be true. There are no persons in the West so brave and strong as we two. Yet in the Land of Great Yamato there is a man braver than we two,--there is. Therefore will I offer thee an august name. From this time forward it is right that thou be praised as the August Child Yamato-take. As soon as he had finished saying this, [the Prince] ripped him up like a ripe melon, and slew him. So thenceforward he was praised by being called by the august name of His Augustness Yamato-take. When he returned up [to the capital] after doing this, he subdued and pacified every one of the Deities of the mountains and of the Deities of the rivers and likewise of the Deities of Anado, and then went up to [the capital].


[SECT.LXXXI.--EMPEROR KEI-KO (PART VI.--YAMATO-TAKE SLAYS THE IDZUMO BRAVO).]

Forthwith entering the Land of Idzumo, and wishing to slay the Idzumo bravo, he on arriving, forthwith bound [himself to him in] friendship. So, having secretly made [the wood of] an oak [-tree] into a false sword and augustly girded it, he went with the bravo to bathe the River Hi. Then, His Augustness Yamato-take getting out of the river first, and taking and girding on the sword that the Idzumo bravo had taken off and laid down, said: "Let us exchange swords!" So afterwards the Idzumo bravo, getting out of the river, girded on His Augustness Yamato-take's false sword. Hereupon His Augustness Yamato-wake, suggested, saying: "Come on! let us cross swords." Then on drawing his sword, the Idzumo bravo could not draw the false sword. Forthwith His Augustness Yamato-take drew his sword and slew the Idzumo bravo. Then he sang augustly, saying:

"Alas that the sword girded on the Idzumo
bravo, and wound round with many a
creeper, should have had no true blade!"

So having thus extirpated the [bravoes] and made [the land] orderly, he went up [to the capital], and made his report [to the Heavenly Sovereign].


[SECT.LXXXII.--EMPEROR KEI-KO (PART VII.--YAMATO-TAKE IS SENT TO SUBDUE THE EAST, AND VISITS HIS AUNT AT ISE).]

Then the Heavenly Sovereign again urged a command on His Augustness Yamato-take, saying: "Subdue and pacify the savage Deities and likewise the unsubmissive people of the twelve roads of the East;" and when he sent him off, joining to him Mi-suki-tomo-mimi-take-hiko (Prince Mi-suki-tomo-mimi-take), ancestor of Kibi-no-omi (Grandees of Kibi). He bestowed on him a holly-wood spear eight fathoms [long]. So when he had received the [Imperial] command and started off, he went into the temple of the Great August Deity of Ise, and worshipped the Deity's court, forthwith speaking to his aunt, Her Augustness Yamato-hime, saying: "It must surely be that the Heavenly Sovereign thinks I may die quickly; for after sending me to smite the wicked people of the West, I am no sooner come up again [to the capital] than, without bestowing on me an army, he now sends me off afresh to pacify the wicked people of the twelve circuits of the East. Consequently I think that he certainly thinks I shall die quickly." When he departed with lamentations and tears, Her Augustness Yamato-hime bestowed on him the "Kusa-nagi-no-tsurugi (Herb-Quelling-Sabre)," and likewise bestowed on him an august bag, and said: "If there should be an emergency, open the mouth of the bag."


[SECT.LXXXIII.--EMPEROR KEI-KO (PART VIII.--YAMATO-TAKE SLAYS THE RULERS OF SAGAMU).]

So reaching the Land of Wohari, he went into the house of Miyadzu-hime (Princess Miyadzu), ancestress of Wohari-no-miyatsuko (Rulers of Wohari), and forthwith thought to wed her; but thinking again that he would wed her when he should return up [toward the capital], and having plighted his troth, he went [on] into the Eastern Lands, and subdued and pacified all the savage Deities and unsubmissive people of the mountains and rivers. So then, when he reached the Land of Sagamu, the Ruler of the land lied, saying: "In the middle of this moor is a great lagoon, and the Deity that dwells in the middle of the lagoon is a very violent Deity." Hereupon [Yamato-take] entered the moor to see the Deity. Then the Ruler of the land set fire to the moor. So, knowing that he had been deceived, he opened the mouth of the bag which his aunt, Her Augustness Yamato-hime had bestowed on him, and saw that inside of it there was a fire-striker. Hereupon he first mowed away the herbage with his august sword, took the fire-striker and struck out fire, and, kindling a counter-fire, burnt [the herbage] and drove back [the other fire], and returned forth, and killed and destroyed all the Rulers of that Land, and forthwith set fire to and burnt them. So [that place] is now called Yakidzu.


[SECT.LXXXIV.--EMPEROR KEI-KO (PART IX.--YAMATO-TAKE'S EMPRESS STILLS THE WAVES).]

When he thence penetrated on, and crossed the sea of Hashiri-midzu, the Deity of that crossing raised the waves, tossing the ship so that it could not proceed across. Then [Yamato-take's] Empress, whose name was Oto-tachibana-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Oto-tachibana) said: "I will enter the sea instead of the august child. The august child must complete the service on which he has been sent, and take back a report [to the Heavenly Sovereign]." When she was about to enter the sea, she spread eight thicknesses of sedge rugs, eight thicknesses of skin rugs and eight thicknesses of silk rugs on the top of the waves, and sat down on the top [of them]. Thereupon the violent waves at once went down, and the august ship was able to proceed. Then the Empress sang, saying:

"Ah! thou [whom I] enquired of,
standing in the midst of the flames
of the fire burning on the little moor
of Sagamu, where the true peak pierces!"

So seven days afterwards the Empress's august comb drifted onto the sea-beach,--Which comb was forthwith taken and placed in an august mausoleum which was made.


[SECT.LXXXV.--EMPEROR KEI-KO (PART X.--YAMATO-TAKE SLAYS THE DEITY OF THE ASHIGARA PASS).]

When, having thence penetrated on and subdued all the savage Yemishi and likewise pacified all the savage Deities of the mountains and rivers, he was returning up [to the capital], he, on reaching the foot of the Ashigara Pass, was eating his august provisions, when the Deity of the pass, transformed into a white deer, came and stood [before him]. Then forthwith, on his waiting and striking [the deer] with a scrap of wild chive, [the deer] was hit in the eye and struck dead. So, mounting to the top of the pass, he sighed three times and spoke, saying: "Adzuma ha ya!"  So that land is called by the name of Adzuma.


[SECT.LXXXVI.--EMPEROR KEI-KO (PART XI.--YAMATO-TAKE DWELLS IN THE PALACE OF SAKAWORI).]

When, forthwith crossing over from that land out into Kahi, he dwelt in the palace of Sakawori, he sang, saying:

"How many nights have I slept since
passing Nihibari and Tsukuha?"

Then the old man, who was the lighter of the august fire, completed the august Song, and sang, saying:

"Oh! having put the days in a row,
there are of nights nine nights,
and of days ten days!"

Therefore [Yamato-take] praised the old man, and forthwith bestowed [on him] the Rulership of the Eastern Land[s].


[SECT.LXXXVII.--EMPEROR KEI-KO (PART XII.--YAMATO-TAKE WOOES PRINCESS MIYAZU).]

Having crossed over from that land into the land of Shinanu and subdued the Deity of the Shinanu pass, he came back to the land of Wohari, and went to dwell in the house of Princess Miyazu, to whom he had before plighted his troth. Hereupon, when presenting to him the great august food, Princess Miyazu lifted up a great liquor-cup and presented it to him. Tunc Herae Miyazu veli orae adhaeserunt menstrua. Quare [Augustus Yamato-take] illa menstrua vidit, et auguste cecinit, dicens:

"Ego volui reclinare [caput] in fragili,
molli brachiolo [tuo, quod est simile]
vallo impingenti acutae falci in Monte
Kagu in coelo formato quasi cucurbita;
--ego desideravi dormire [tecum]. Sed
in ora veli quod induis luna surrexit."

Tunc Herae Miyazu augusto cantui respondit, dicens:

"Alte resplendentis solis auguste puer!
Placide administrationem faciens mi
magne domine! Renovatis annis
venientibus et effluentibus, renovatae
lunae eunt veniendo patienter expecto,
luna suapte surgit in ora veli quod ego induo!"

Quare tunc [ille] coivit [cum illa], after which, placing in Princess Miyazu's house his august sword "the Grass-Quelling Sabre," he went forth to take the Deity of [Mount] Ibuki.


[SECT.LXXXVIII.--EMPEROR KEI-KO (PART XIII.--YAMATO-TAKE MEETS THE DEITY OF MOUNT IBUKI).]

Hereupon he said: "As for the Deity of this mountain, I will simply take him empty-handed."--and was ascending the mountain, when there met him on the mountainside a white boar whose size was like unto that of a bull. Then he lifted up words, and said: "This creature that is transformed into a white boar must be a messenger from the Deity. Though I slay it not now, I will slay it when I return,"--and [so saying] ascended. Thereupon the Deity caused heavy ice-rain to fall, striking and perplexing His Augustness Yamato-take. (This creature transformed into a white boar was not a messenger from the Deity, but the very Deity in person. Owing to the lifting up of words, he appeared and misled Yamato-take.) So when, on descending back, he reached the fresh spring of Tama-kuro-be and rested there, his august heart awoke somewhat. So that fresh spring is called by the name of the fresh spring of Wi-same.


[SECT.LXXXIX.--EMPEROR KEI-KO (PART XIV.--YAMATO-TAKE SINGS THE LAND-REGRETTING SONG).]

When he departed thence and reached the moor of Tagi he said: "Whereas my heart always felt like flying through the sky, my legs are now unable to walk. They have become rudder-shaped." So that place was called by the name of Tagi. Owing to his being very weary with progressing a little further beyond that place, he leant upon an august staff to walk a little. So that place is called by the name of the Tsuwetsuki pass. On arriving at the single pine-tree on Cape Wotsu, an august sword, which he had forgotten at that place before when augustly eating, was still [there] not lost. Then he augustly sang, saying:

"O mine elder brother, the single pine-tree
that art on Cape Wotsu which directly faces
Mohari! If thou, single pine-tree! wert a
person, I would gird [my] sword [upon thee],
I would clothe thee with [my] garments,--
O mine elder brother, the single pine-tree!"

When he departed thence and reached the village of Mihe, he again said: "My legs are like three-fold crooks, and very weary." So that place was called by the name of Mihe. When he departed thence and reached the moor of Nobe, he, regretting [his native] land, sang, saying:

"As for Yamato, the most secluded of lands
--Yamato, retired behind Mount Awogaki
encompassing it with its folds is delightful."

Again he sang, saying:

"Let those whose life my be complete stick [in
their hair] as a head-dress the leaves of the
bear-oak from Mount Heguri,--those children!"

This song is a Land-Regretting Song. Again he sang, saying:

"How sweet! ah! from the direction of
home clouds are rising and coming!"

This is an Incomplete Song. At this time, his august sickness was very urgent. Then, he sang augustly, saying:

"The sabre-sword which I placed at
the maiden's bed-side, alas! that sword!"

As soon as he had finished singing, he died. Then a courier was despatched [to the Heavenly Sovereign.]


[SECT.XC.--EMPEROR KEI-KO (PART XV.--YAMATO-TAKE TURNS INTO A WHITE BIRD).]

Thereupon [his] Empresses and likewise [his] august children, who dwelt in Yamato, all went down and built an august mausoleum, and, forthwith crawling hither and thither in the rice-fields encompassing [the mausoleum], sobbed out a Song, saying:

"The Dioscorea quinqueloba crawling
hither and thither among the rice-stubble,
among the rice-stubble in the rice-fields
encompassing [the mausoleum] ...."

Thereupon [the dead prince], turning into a white dotterel eight fathoms [long], and soaring up to Heaven, flew off towards the shore. Then the Empress and the likewise the august children, though they tore their feet treading on the stubble of the bamboo-grass, forgot the pain, and pursued him with lamentations. At that time they sang, saying:

"Our loins are impeded in the plain
[overgrown with] short bamboo-grass.
We are not going through the sky,
but oh! we are on foot."

Again when they entered the salt sea, and suffered as they went, they sang, saying:

"As we go through the sea, our loins
are impeded,--tottering in the sea like
herbs growing in a great river-bed."

Again when [the birds] flew and perched on the seaside, they sang saying:

"The dotterel of the beach goes not
on the beach, but follows the seaside."

These four Songs were all sung at [Yamato-take's] august interment. So to the present day these Songs are sung at the great interment of a Heavenly Sovereign. So [the bird] flew off from that country, and stopped at Shiki in the land of Kafuchi. So they made an august mausoleum there, and laid [Yamato-take] to rest. Forthwith that august mausoleum was called by the name of the "Shira-tori-no-misasaki (August-Mausoleum of the White-Bird)." Nevertheless the bird soared up thence to heaven again, and flew away.


[SECT.XCI.--EMPEROR KEI-KO (PART XVI.--YAMATO-TAKE'S BUTLER).]

During all the time that this [Prince] His Augustness Yamato-take went about pacifying countries, Nana-tsuka-hagi, ancestor of the Suzerains of Kuna, always followed and respectfully served him as butler.


[SECT.XCII.--EMPEROR KEI-KO (PART XVII.--YAMATO-TAKE'S DESCENDANTS).]

This [Prince] His Augustness Yamato-take wedded Her Augustness Princess Futaji-no-iri, daughter of the Heavenly Sovereign Ikume, and begot an august child: His Augustness Tarashi-naka-tsu-hiko (one Deity). Again, wedding Oto-tachibana-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Oto-tachibana) who [afterwards] entered the sea, he begot an august child: Waka-take-no-miko (King Waka-take) (one Deity). Again, wedding Futaji-hime (Princess Futaji), daughter of Oho-tamu-wake, ancestor of Chika-tsu-Afumi-no-Yasu-no-kuni-no-miyatsuko (Rulers of the Land of Yasu in Chika-tsu-Afumi), he begot an august child: Ine-yori-wake-no-miko (King Ine-yori-wake) (one Deity). Again, wedding Oho-kibi-take-hime (Princess Oho-kibi-take), younger sister of Kibi-no-omi-Take-hiko (Take-hiko [ancestor of the] Grandees of Kibi), he begot an august child: Take-kahiko-no-miko (King Take-kahiko) (one Deity). Again, wedding Yamashiro-no-Kukuma-mori-hime (Princess Kukuma-mori of Yamashiro), he begot an august child, Ashi-kagami-wake-no-miko (King Ashi-kagami-wake) (one Deity). A child by another wife was Okinaga-ta-wake-no-miko (King Okinaga-ta-wake). Altogether the entire [number] of the august children of His Augustness Yamato-take was six Deities. So His Augustness Tarashi-naka-tsu-hiko [was he who afterwards] ruled the Empire. The next, King Ine-yori-wake (was the ancestor of Inukami-no-kimi [Dukes of Inukami] and of Takebe-no-kimi [Dukes of Takebe]). The next, King Take-kahiko (was the ancestor of Sanugi-no-aya-no-kimi [Dukes of Aya in Sanugi], Iyo-no-wake-no-kimi [Dukes of Wake in Iyo], Towo-no-wake [Lords of Towo], Masa-no-obito [Headmen of Masa] and Miyaji-no-wake [Lords of Miyaji]). King Ashi-kagami-wake (was the ancestor of Kamakura-no-wake [Lords of Kamakura], Wodzu-no-kimi [Dukes of Wodzu], Ihashiro-no-wake [Lords of Ihashiro] and Fukita-no-wake [Lords of Fukita]). The child of the next, King Okinaga-ta-wake was Kuhimata-naga-hiko-no-miko (King Kuhi-mata-naga-hiko). This King's children were: Ihinu-ma-guro-hime (Her Augustness Princess Ihinu-ma-guro), next Okinaga-ma-waka-naka-tsu-hime, next Oto-hime (three Deities). So the above mentioned King Waka-take wedded Princess Ihinu-ma-guro, and begot King Sume-iro-oho-naka-tsu-hiko. This King wedded Shibanu-hime (Princess Shibanu), daughter of Shibanu-iri-ki of Afumi, and begot a child, Kaguro-hime (Her Augustness Princess Kaguro). So the Heavenly Sovereign Oho-tarashi-hiko wedded this [Lady] Her Augustness Princess Kaguro, and begot King Oho-ye (one Deity). This King wedded his younger half-sister Shiro-kane-no-miko (Queen Shiro-kane), and begot children: Oho-na-gata-no-miko (King Oho-na-gata), and next Her Augustness Oho-naka-tsu-hime (two Deities). So this [Lady] Her Augustness Oho-naka-tsu-hime was the august mother of Kagosaka-no-miko (King Kagosaka) and Oshikuma-no-miko (King Oshikuma).


[SECT.XCIII.--EMPEROR KEI-KO (PART XVIII.--HIS AGE AND PLACE OF BURIAL).]

This Heavenly Sovereign's august years were one hundred and thirty-seven, and his august mausoleum is above the Yamanobe road.


[SECT.XCIV.--EMPEROR SEI-MU.]

The Heavenly Sovereign Wata-tarashi-hiko dwelt at the palace of Taka-anaho at Shiga in Chika-tsu-Afumi and ruled the empire. This Heavenly Sovereign wedded Oto-takara-no-iratsume (Lady Oto-takara), daughter of Take-oshiyama-tari-ne, ancestor of Hodzumi-no-omi (Grandees of Hodzumi), and begot an august child: Waka-nuke-no-miko (King Wata-nuke) (one Deity). So [the Heavenly Sovereign] raised the Noble Take-uchi [to the office of] Prince Minister, deigned to settle Oho-kuni-wo-kuni-no-kuni-no-miyatsuko (Rulers of the Great Countries and Small Countries), and likewise deigned to settle the boundaries of the various countries, as also Oho-agata-wo-agata-no-agata-nushi (Department of Lords of the Great Departments and Small Departments). The Heavenly Sovereign's august years were ninety-five, and his august mausoleum is at Tatanami near Saki.


[SECT.XCV.--EMPEROR CHIU-AI (PART I.--GENEALOGIES).]

The Heavenly Sovereign Tarashi-naka-tsu-hiko dwelt at the palace of Toyora at Anado, and likewise at the palace of Kashihi in Tsukushi, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Her Augustness Oho-naka-tsu-hime, daughter of King Oho-ye, and begot august children: King Kagosaka and King Oshikuma (two Deities). Again he wedded Her Augustness Princess Okinaga-tarashi. This Empress gave birth to august children: His Augustness Homu-ya-wake, and next His Augustness Oho-tomo-wake, another name for whom was His Augustness Homuda-wake. The reason why this Heir Apparent was giventhe august name of His Augustness Oho-tomo-wake was that when first born, he had on his august arm [a protuberance of] flesh resembling an elbow-pad, whence the august name bestowed on him. By this it was known while he was in the womb that he would rule countries. In this august reign the granaries of Ahaji were established.


[SECT.XCVI.--EMPEROR CHIU-AI (PART II.--THE POSSESSION OF KOREA DIVINELY PROMISED).]

This Empress, Her Augustness Princess Okinaga-tarashi, was at that time, divinely possessed. So when the Heavenly Sovereign, dwelling at the palace of Kashihi in Tsukushi, was about to smite the Land of Kumaso, the Heavenly Sovereign played on his august lute, and the Prime Minister the Noble Take-uchi, being in the pure court, requested the divine orders. Hereupon the Empress, divinely possessed, charged him with this instruction and counsel: "There is a land to the Westward, and in that land is abundance of various treasures dazzling to the eye, from gold and silver downwards. I will now bestow this land upon thee." Then the Heavenly Sovereign replied, saying: "If one ascend to a high place and look Westward, no country is to be seen. There is only the great sea;" and saying, "They are lying Deities," he pushed away his august lute, did not play on it, and sat silent. Then the Deities were very angry, and said: "Altogether as for this empire, it is not a land over which thou oughtest to rule. Do thou go to the one road!" Hereupon the Prince Minister the Noble Take-uchi said: "[I am filled with] awe, my Heavenly Sovereign! Continue playing thy great august lute." Then he slowly drew his august lute to him, and languidly played on it. So almost immediately the sound of the august lute became inaudible. On their forthwith lifting a light and looking, [the Heavenly Sovereign] was dead.


[SECT.XCVII.--EMPEROR CHIU-AI (PART III.--PREPARATIONS FOR THE CONQUEST OF KOREA).]

Then, astonished and alarmed, they set him in a mortuary palace, and again taking the country's great offerings, seeking out all sorts of crimes, such as flaying alive and flaying backwards, breaking down the divisions of rice-fields, filling up ditches, evacuating excrements and urine, marriages between superiors and inferiors, marriages with horses, marriages with cattle, marriages with fowls, and marriages with dogs, and having made a great purification of the land, the Noble Takeuchi again stood in the pure court and requested the Deities' commands. Thereupon the manner of their instruction and counsel was exactly the same as on the former day: "Altogether this land is a land to be ruled over by the august child in Thine Augustness's august womb." Then the Noble Take-uchi said, "[I am filled with] awe, my Great Deities. The august child in this Deity's womb, what [sort of] child may it be?" [The Deities] replied, saying: "It is a male child." Then [the Noble Take-uchi] requested more particularly, [saying]: "I wish to know the august names of the Great Deities whose words have now thus instructed us." Forthwith [the Deities] replied, saying: "It is the august doing of the Great-August-Heaven-Shining-Deity, likewise it is the three great Deities Soko-dzu-tsu-no-wo (Bottom-Possessing-Male), naka-dzu-tsu-no-wo (Middle-Possessing Male) and Uha-dzu-tsu-no-wo (Surface-Possessing-Male). (At this time the august names of these three great Deities were revealed.) If now thou truly thinkest to seek that land, thou must, after presenting the offerings to every one of the Heavenly Deities and Earthly Deities, and likewise of the Deities of the mountains and also of all the Deities of the river and of the sea, and setting our august spirits on the top of thy vessel, put into gourds the ashes of the podocarpus macrophylla tree, and likewise make a quantity of chopsticks and also of leaf platters, and must scatter them all on the waves of the great sea, that thou mayest cross over." So when [she] punctually fulfilled these instructions, equipped an army, marshalled her vessels, and crossed over, the fishes of the sea-plain, both great and small, all bore the august vessels across their backs, and a strong favourable wind arose, and the august vessel followed the billows.


[SECT.XCVIII.--EMPEROR CHIU-AI (PART IV.--THE EMPRESS JIN-GO CONQUERS KOREA).]

So the wave of the august vessel pushed up onto the land of Shiragi reaching to the middle of the country. Thereupon the chieftain of the country, alarmed and trembling, petitioned [the Empress], saying: "From this time forward obedient to the Heavenly Sovereign's commands, I will feed his august horses and will marshal vessels every year, nor ever let the vessels' keels dry or their poles and oars dry, and will respectfully serve him without drawing back while heaven and earth shall last." So therefore the Land of Shirai was constituted the feeder of the august horses, and the Land of Kudara was constituted the crossing store. Then the Empress stuck her august staff on the gate of the chieftain of Shiragi, and having made the Ara-mi-tama (Rough August Spirits) of the Great Deities of the Inlet of Sumi the guardian Deities of the land, she laid them to rest, and crossed back. So while this business was yet unconcluded, [the child] with which she was pregnant was about to be born. Forthwith, in order to restrain her august womb, she took a stone and wound it round the waist of her august skirt, and the august child was born after she had crossed [back] to the Land of Tsukushi. So the name by which the place was called where the august child was born was Umi. Again the stone which she wound round her august skirt is at the village of Ito in the Land of Tsukushi.


[SECT.XCIX.--EMPEROR CHIU-AI (PART V.--THE EMPRESS JIN-GO FISHES IN TSUKUSHI).]

Again when, having reached the village of Tamashima in the Matsura-gata (Department of Matsura) in Tsukushi, she partook of an august meal on the bank of the river, it being then the first decade of the fourth moon, she then sat on a shoal in the middle of the river, picked out threads from her august skirt, used grains of rice as bait, and hooked the trout in the river. (The name by which the river is called is the Wo-gaha; again the name by which the shoal is called is Kachi-do-hime.) So down to the present time it is an uninterrupted [custom] for women in the first decade of the fourth moon to pick out threads from their skirts, use grains as bait, and hook trout.


[SECT.C.--EMPEROR CHIU-AI (PART VI.--THE EMPRESS JIN-GO SUBDUES YAMATO).]

Hereupon, when Her Augustness Princess Okinaga-tarashi was returning up to Yamato, she, owing to doubts concerning the disposition of the people, prepared a mourning-vessel, set the august child in that mourning-vessel, and let a report ooze out that the august child was already dead. While she went up thus, King Kagosaka and King Oshikuma, having heard [of the circumstance], thought to waylay her, went forth to the moor of Toga, and and hunted for an omen. Then King Kagosaka climbed up an oak-tree, and then a large and angry boar came forth, dug up the oak-tree, and forthwith devoured King Kagosaka. His younger brother, King Oshikuma, undaunted by this circumstance, raised an army and lay in wait [for the Empress], to close with the mourning-vessel as being an empty vessel. Then an army was landed from the mourning-vessel, and joined in combat [with the opposing forces]. At this time King Oshikuma made the Isahi-no-Sakune (Noble Isahi), ancestor of the Naniha-no-Kishi-be (Kishi Clan of Naniha), his generalissimo; and on the august side of the Heir Apparent His Augustness Naniha-ne-ko-take-furu-kuma, ancestor of the Wani-no-omi (Grandees of Wani), was made generalissimo. So when [the Empress's troops] had driven [King Oshikuma's troops] as far as Yamashiro, [the latter] turned and made a stand, and both [sides] fought together without retreating. Then His Augustness Take-furu-kuma planned, and caused it to be said that, as Her Augustness Okinaga-tarashi was already dead, there was no need for further fighting,--forthwith snapping his bowstrings and feigning submission. Therefore King Oshikuma's generalissimo, believing the falsehood, unbent his bows and put away his arms. Then [the Empress's troops] picked out of their topknots some prepared bowstrings one/ name [of the bowstrings]/ was usa-yu-dzuru, stretched [their bows] again, and pursued and smote [the enemy]. So [these] fled away to Afusaka, rallied, and fought again. Then [the Empress's troops] pursued on, and defeated them, and cut to pieces that army at Sasanami. Thereupon King Oshikuma, together with the Noble Isahi, being pursued and pressed, got on board a vessel and floated on the sea, and sang, saying:

"Come on, my lord! rather than be
stricken by Furu-kuma's hurtful
hand, I will plunge like the grebe
into the Sea of Afumi,--I will!

Forthwith they plunged into the sea, and died together.


[SECT.CI.--EMPEROR CHIU-AI (PART VII.--THE HEIR APPARENT EXCHANGES NAMES WITH THE GREAT DEITY IZASA-WAKE).]

So when His Augustness the Noble Take-uchi, taking with him the Heir Apparent for the purpose of purification, passed through the lands of Afumi and Wakasa, he built a temporary palace at Tsunuga at the mouth of the Road of Koshi [for the Heir Apparent] to dwell in. Then His Augustness the Great Deity Izasa-wake, who dwelt in that place, appeared at night in a dream, and said: "I wish to exchange my name for the august name of the august child." Then [the dreamer of the dream] prayed, saying: "[I] am filled with awe! The name shall be respectfully exchanged according to thy command." Again the Deity charged [him, saying]: "Tomorrow morning [the Heir Apparent] must go out on the beach; I will present my [thank] offering for the name [given me] in exchange." So when [the Heir Apparent] went out in the morning to the beach, the whole shore was lined with broken-nosed dolphin-fishes. Thereupon the august child caused the Deity to be addressed, saying: "Thou bestowest on me fish of thine august food." So again his august name was honoured by his being called Mi-ke-tsu-oho-kami (Great Deity of August Food). So he is now styled Kehi-no-oho-kami (Food-Wondrous-Great-Deity). Again the blood from the noses of the dolphin-fishes stank. So the strand was called by the name of Chiura. It is now styled Tsunuga.


[SECT.CII.--EMPEROR CHIU-AI (PART VIII.--THE EMPRESS JIN-GO PRESENTS LIQUOR TO THE HEIR APPARENT).]

Hereupon, when the [Heir Apparent] returned up [to the Capital], his august parent, Her Augustness Princess Okinaga-tarashi, distilled some machi-sake (waiting-liquor), and presented it to him. Then his august parent sang augustly, saying:

"This august liquor is not my august
liquor;--oh! it is august liquor respectfully
brought as a divine congratulation, a
repeated congratulation, a bountiful
congratulation, a reiterated congratulation
by the Small August Deity, who dwells eternally,
firmly standing. Partake not shallowly! Go on! go on!"

Having thus sung, she presented to him the great august liquor. Then His Augustness the Noble Take-uchi replied for the august child and sang, saying:

"Whatever person distilled this august liquor
must surely have distilled it singing the while
with that drum on the mortar,--must surely
have distilled it dancing the while, for this
august liquor, august liquor, to be ever
more and more joyful. Go on! go on!"

These are Drinking Songs.


[SECT.CIII.--EMPEROR CHIU-AI (PART IX.--HIS DEATH AND THAT OF THE EMPRESS JIN-GO).]

Altogether the august years of this Heavenly Sovereign Tarashi-naka-tsu-hiko were fifty-two. His august mausoleum is at Nagaye, near Wega, in Kafuchi. (The Empress died at the august age of one hundred. She was buried in the mausoleum of Tatanami in Saki.)


[SECT.CIV.--EMPEROR O-JIN (PART I.--GENEALOGIES).]

His Augustness Homuda-wake dwelt at the palace of Akira at Karushima, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded three queens, daughters: of King Homuda-no-Ma-waka, the name of one of whom was Takagi-no-iri-bime-no-mikoto (Her Augustness Princess Takagi-no-iri); of the next, Her Augustness Naka-tsu-hime; and of the next, Her Augustness Oto-hime. (The father of these Queens, King Homuda-no-ma-Waka, was the son of Iho-ki-no-iri-biko-no-mikoto [His Augustness Prince Iho-ki-noiri] by his wife Shiritsuki-tome, daughter of Take-inada-no-sukune [Noble Take-inada], ancestor of Wohari-no-murazhi [Chiefs of Wohari].) So the august children of Her Augustness Princess Takagi-no-iri were: His Augustness Nakuta-no-oho-waka-tsu-hiko; next His Augustness Oho-yama-mori; next His Augustness Iza-no-ma-waka; next his younger sister Ohohara-no-iratsume (Lady of Ohohara); next Komuku-no-iratsume (Lady of Komuku) (five Deities.) The august children of Her Augustness Naka-tsu-hime were: Ki-no-Arata-no-iratsume (Lady of Arata in Ki); next His Augustness Oho-sazaki; next His Augustness Netori (three Deities.) The august children of Her Augustness Oto-hime were: Abe-no-iratsume (Lady Abe); next Ahaji-no-Mihara-no-iratsume (Lady of Mihara in Ahaji); next Ki-no-Unu-no-iratsume (Lady of Unu in Ki); next Minu-no-iratsume (Lady of Minu) (five Deities). Again he wedded the Princess Miya-nushi-ya-kaha-ye, daughter of the Grandee Wani-no-Hifure, and begot august children: Uji-no-waki-iratsuko; next his younger sister Yata-no-waki-iratsume; next Medori-no-miko (Queen Medori) (thee Deities). Again he wedded Wo-nabe-no-iratsume, younger sister of Yakaha-ye-hime, and begot an august child: Uji-no-iratsume (one Deity). Again he wedded Okinaga-ma-waka-naka-tsu-hime, daughter of King Kuhimata-naga-hiko, and begot an august child: Waka-nuke-futa-mata-no-miko (King Waka-nuke-futa-mata) (one Deity). Again he wedded Itowi-hime (Princess of Itowi), daughter of Shima-tari-ne, ancestor of Sakurawi-no-ta-be-no-murazhi (Agricultural Chiefs of Sakurawi), and begot an august child; His Augustness Hayabusa-wake (one Deity). Again, he wedded Naga-hime of Idzumi in Himuka, and begot august children: Oho-haye-no-miko (King Oho-haye), next Wo-haye-no-miko (King Wo-haye); next Hata-bi-no-waki-iratsume (three Deities). Again he wedded Princess Ka-guro, and begot august children: Kaha-rada-no-iratsume; next, Tama-no-iratsume, next, Osaka-no-oho-naka-tsu-hime; next, Toho-hi-no-iratsume; next, Kataji-no-miko (King Kataji) (five Deities). Again, he wedded Kadzuraki-no-Nu-iro-me (Nu-iro-me of Kadzuraki), and begot an august child: King Iza-no-ma-waka (one Deity). The august children of this Heavenly Sovereign [numbered] altogether twenty-six (eleven Kings and fifteen Queens). Of these His Augustness Oho-sazaki [was he who afterwards] ruled the Empire.


[SECT.CV.--EMPEROR O-JIN (PART II.--HE DIVIDES THE INHERITANCE BETWEEN HIS THREE SONS).]

Hereupon the Heavenly Sovereign asked His Augustness Oho-yama-mori and His Augustness Oho-sazaki, saying: "Which think ye the dearer, an elder child or a younger child?" (The reason why the Heavenly Sovereign propounded this question was because it was his intention to make Uji-no-waki-iratsuko rule the Empire). Then His Augustness Oho-yama-mori said: "The elder child is the dearer." Next His Augustness Oho-sazaki, knowing the august feeling which made the Heavenly Sovereign deign to ask [the question], said: "The elder child, having already become a man, gives no trouble; but the younger child, not being yet a man, is the dearer." Then the Heavenly Sovereign said: "My lord Sazaki's words agree with my thoughts," and forthwith ordained the division [of the inheritance] thus: His Augustness Oho-yama-mori to administer the government of the mountains and the sea, His Augustness Oho-sazaki to take and deign to report on the government of the realm, and Uji-no waki-iratsuko to rule the succession of Heaven's sun. So His Augustness Oho-sazaki was not disobedient to the Heavenly Sovereign's commands.


[SECT.CVI.--EMPEROR O-JIN (PART III.--HE WOOES PRINCESS MIYA-NUSHI-YA-KAHA-YE).]

One day the Heavenly Sovereign, when he had crossed over into the land of Afumi, augustly stood on the moor of Uji, gazed on the moor of Kadzu, and sang, saying:

"As I look on the Moor of Kadzu in
Chiba, both the hundred thousand-fold
abundant house-places are visible,
and the land's acme is visible."

So when he reached the village of Kohara, a beautiful maiden met him at a fork in the road. Then the Heavenly Sovereign asked the maiden, saying: "Whose child art thou?" She replied, saying: "I am the daughter of Wani-no-Hifure-no-omi (Grandee Wani-no-Hifure), and my name is Miya-nushi-ya-kaha-ye-hime (Princess Miya-nushi-ya-kaha-ye)." The Heavenly Sovereign forthwith said to the maiden: "When I return on my progress tomorrow, I will enter into thy house." So Princess Ya-kaha-ye told her father all that [had happened]. Thereupon her father replied, saying: "Ah! it was the Heavenly Sovereign! [His commands are] to be respected. My child, respectfully serve him!"--and so saying he grandly decorated the house, and awaited [the Heavenly Sovereign's return], whereupon he came in on the next day. So when [the father] served [the Heavenly Sovereign] a great august feast, he made his daughter Her Augustness Princess Ya-kaha take the great august liquor-cup and present it. Thereupon, while taking the great liquor-cup, the Heavenly Sovereign augustly sang, saying:

"Oh this crab! whence this crab? [It is]
a crab from far-distant Tsunuga. Whither
reaches its sideward motion? [It has]
come towards Ichiji-shima and Mi-shima.
It must be because, plunging and breathless
like the grebe, I went without stopping along
the up and down road by the wavelets, that
the maiden I met on the Kohata road has a
back oh! like a small shield, a row of teeth
like acorns. Oh! the earth of the Wani pass
at Ichihiwi! Owing to the skin of the first
earth being ruddy, to the last earth being
of a reddish black, she, without exposing to
the actual sun that makes one bend one's
head the middle earth like three chestnuts,
draws thickly down her drawn eye-brows;--
the women I met, the child I saw and wanted
in this way, the child I saw and wanted in
that way, oh! she is opposite to me at the
height of the feast! oh! she is at my side!"

Ita auguste coivit [cum illa], et procreavit filium Uji-no-waki-iratsuko.


[SECT.CVII.--EMPEROR O-JIN (PART IV.--HE GRANTS PRINCESS KAMINAGA TO HIS SON OHO-SAZAKI).]

The Heavenly Sovereign, hearing of the beauty of Kami-naga-hime (Princess Kaminaga), daughter of Murakata-no-kami (Duke of Muragata) in the land of Himuka, and thinking to employ her, sent down for her, whereupon the Heir Apparent His Augustness Oho-sazaki, having seen the maiden land at the port of Naniha, and being charmed with the grace of her appearance, forthwith directed the Prince Minister the Noble Taka-uchi, to intercede for him in the august presence of the Heavenly Sovereign, and make [the latter] grant to him Princess Kami-naga, whom he had sent down for. Then on the Prime Minister the Noble Take-uchi requesting the great commands, the Heavenly Sovereign forthwith granted Princess Kami-naga to his august child. The way he granted her was this:--the Heavenly Sovereign, on a day when he partook of a copious feast, gave Princess Kami-naga the great august liquor oak-[leaf] to present to the Heir Apparent. Then he augustly sang, saying:

"Come on, children! oh! the fragrant
flowering orange-tree on my way as I
go to pluck the wild garlic,--to pluck
the garlic,--has its uppermost branches
withered by birds perching on them,
and its lowest branches withered
through people plucking from them.
But the budding fruit on the middle
branch, like three chestnuts,--the
ruddy maiden, oh! if thou lead her off
with thee, it will be good, oh!

Again he augustly sang, saying:

"Driving the dyke-piles into Lake Yosami
where the water collects, my heart (ignorant
of the pricking of the stumps of the water-
caltrop, ignorant of the creeping: of the
roots of the Brasenia peltata), being more
and more laughable, is now indeed repentant."

Having thus sung, he bestowed [her on the Heir Apparent]. So after having been granted the maiden, the Heir Apparent sang, saying:

"Oh! the maiden of Kohada in the
back of the road! though I heard of
her like the thunder, we mutually
intertwine [our arms] as pillows."

Again he sang saying:

"I think lovingly ah! of how
the maiden of Kohada in the
back of the road sleeps [with
me] without disputing."


[SECT.CVIII.--EMPEROR O-JIN (PART V.--SONGS OF THE TERRITORIAL OWNERS OF YESHINU).]

Again, the Territorial Owners of Yeshinu, seeing the august sword which was girded on His Augustness Oho-sazaki, sang, saying:

"Sharp is the beginning, freezing is the
end of the sword girded on Oho-sazaki,
Oho-sazaki, the solar august child of
Homuda,--[it is] chilly, chilly like the trees
beneath the trunks of the winter trees."

Again, having made a cross-mortar at Kashifu in Yeshinu, and having in that cross-mortar distilled some great august liquor, they, when they presented the great august liquor [to the Heavenly Sovereign], sang as follows, drumming with their mouths:

"We have made a side-mortar at Kashinofu,
and in the side-mortar we have distilled
some great august liquor, which do thou
sweetly partake of, oh our lord!"

This Song is one which it is the custom to chant down to the present day when, from time to time, the Territorial Owners present a great feast [to the Sovereign].


[SECT.CIX.--EMPEROR O-JIN (PART VI.--VARIOUS DEEDS).]

In this august reign were graciously established the Ama-be (Fisher Tribe), the Yama-be (Mountain Tribe), the Yama-mori-be (Mountain Warden Tribe), and the Ise-be (Ise Tribe). Again the Pool of Tsurugi was made. Again there came over [to Japan] some people from Shiragi. Therefore His Augustness the Noble Take-uchi, having taken them with him and set them to labour on pools and embankments, made the Pool of Kudara.


[SECT.CX.--EMPEROR O-JIN (PART VII.--TRIBUTE FROM KOREA).]

Again King Sho-ko, the Chieftain of the land of Kudara, sent as tribute by Achi-kishi one stallion and one mare. (This Achi-kishi was the ancestor of Achiki-no-fumi-bito [Achiki Scribes].) Again he sent as tribute a cross-sword, and likewise a large mirror. Again he was graciously bidden to send as tribute a wise man, if there were any such in the land of Kudara. Therefore receiving the [Imperial] commands, he sent as tribute a man named Wani-kishi, and likewise by this man he sent as tribute the Lun Yu (Confucian Analects) in ten volumes and the Chien Tzu Wen (Thousand Character Essay) in one volume,--altogether eleven volumes. (This Wani-kishi was the ancestor of the Fumi-no-obito [Fumi Grandees].) Again he sent as tribute two artisans,--a smith from Kara named Taku-so and a weaver from Go named Sai-so.


[SECT.CXI.--EMPEROR O-JIN (PART VIII.--THE EMPEROR INTOXICATED).]

Again there came over [to Japan] the ancestor of Hada-no-miyatsuko (Hada Rulers), the ancestor of Aya-no-atahe (Aya Suzerains), and likewise a man who knew how to distil liquor, and whose name was Nim-pan, while another name for him was Susukori. So this [man] Susukori distilled some great august liquor, and presented it to the Heavenly Sovereign, who, excited with the great august liquor that had been presented to him augustly sang, saying:

"I have become intoxicated with the
august liquor distilled by Susukori.
I have become intoxicated with the
soothing liquor, with the smiling liquor."

On his walking out singing thus, he hit with his august staff a large stone in the middle of the Oho-saka road, upon which the stone ran away. So the proverb says: "Hard stones get out of a drunkard's way."


[SECT.CXII.--EMPEROR O-JIN (PART IX.--TROUBLES WHICH FOLLOWED HIS DECEASE).]

So after the decease of the Heavenly Sovereign, His Augustness Ohosazaki, in conformity with the Heavenly Sovereign's commands, ceded the Empire to Uji-no-waki-iratsuko. Thereupon His Augustness Ohoyama-mori, disobeying the Heavenly Sovereign's commands, and anxious in spite thereof to obtain the Empire, had the design to slay the Prince his younger brother, secretly raised an army, and prepared to attack him. Then His Augustness Oho-sazaki, hearing that his elder brother had prepared an army, forthwith despatched a messenger to apprise Uji-no-waki-iratsuko. So, startled at the news, [the latter] set troops in ambush by the river-bank, and likewise, after having drawn a fence of curtains and raised a tent on the top of the hill, placed there publicly on a throne one of his retainers to pretend that he was the King, the manner in which all the officials reverentially went and came being just like that [usual] in the King's presence. And moreover, preparing for the time when the King his elder brother should cross the river, he arranged and decorated a boat and oars, and moreover ground [in a mortar] the root of the Kadzura japonica, and having taken the slime of its juice, rubbed therewith the grating inside the boat, so as to make any who should tread on it fall down, and then himself put on a cloth coat and trowsers, and having assumed the appearance of a common fellow, stood in the boat holding the oar. Hereupon, when the King his elder brother, having hid his troops in ambush and put on armour beneath his clothes, reached the river-bank and was about to get into the boat, he gazed at the grandly decorated place [on the hill], thought the King his younger brother was sitting on the throne, being altogether ignorant [of the fact] that he was standing in the boat holding the oar, and forthwith asked the fellow who was holding the oar, saying: "It has been reported to me that on this mountain there is a large and angry boar. I wish to take that boar. Shall I peradventure get that boar?" Then the fellow holding the oar replied, saying: "Thou canst not." Again he asked, saying: "For what reason?" [The boat-man] answered, saying: "He is not to be got, however often and in however many places he be chased. Wherefore I say that thou canst not [catch him either]." When they had crossed as far as the middle of the river, [Prince Uji-no-waki-iratsuko] caused the boat to be tilted over, and [his elder brother] to fall into the water. Then forthwith he rose to the surface, and floated down with the current. Forthwith, as he floated, he sang, saying:

"Whoever is swiftest among the
boatmen of the Uji ferry will come to me."

Thereupon the troops that had been hidden on the river-bank rose up simultaneously on this side and on that side, and fixing their arrows [in their bows], let him go floating down. So he sank on reaching Kawara Point. So on their seaching with hooks the place where he had sunk, [the hooks] struck on the armour inside his clothes, and made a rattling sound. So the place was called by the name of Kawara Point. Then when they hooked up his bones, the younger King sang saying:

"Catalpa bow, Evonymus standing by the
ferry-bank of Uji! My heart had thought
to cut [you], my heart had thought to
take [you]; but at the base methought of
the lord, at the extremity methought of
the younger sister; grievously methought
of this, sorrowfully methought of that;
and I came [back] without cutting it,--
the Catalpa bow, the Evonymus.

So the bones of His Augustness Oho-yama-mori were buried on the Nara mountain. His Augustness Oho-yama-mori (was the ancestor of Hijikata-no-kimi [Dukes of Hijikata], Heki-no-kimi (Dukes of Heki), and Harihara-no-kimi [Dukes of Harihara].)


[SECT.CXIII.--EMPEROR O-JIN (PART X.--PRINCES OHO-SAZAKI AND UJI-NO-WAKI-IRATSUKO CEDE THE EMPIRE TO EACH OTHER).]

Thereupon while the two Deities His Augustness Oho-sazaki and Uji-no-waki-iratsuko were, each of them, ceding the Empire to the other, a fisherman came with a great feast as tribute. So they each resigned it to the other. So the elder brother refused it, and caused it to be offered to the younger brother, and the younger brother refused it, and caused it to be offered to the elder brother, during which mutual cedings many days elapsed. As such mutual ceding took place not [only] once or twice, the fisherman wept from the fatigue of going backwards and forwards. So the proverb says: "Ah! the fisherman weeps on account of his own things." Meanwhile Uji-no-waki-iratsuko died early. So His Augustness Oho-sazaki did rule the Empire.


[SECT.CXIV.--EMPEROR O-JIN (PART XI.--AMA-NO-HI-BOKO CROSSES OVER TO JAPAN).]

Moreover of old there had been [a man] called by the name of Ama-no-hi-boko, child of the ruler of the land of Shiragi. This person crossed over here [to Japan]. The reason of his crossing over here was [this]: In the land of Shiragi there was a certain lagoon, called by the name of the Agu Lagoon. On the bank of this lagoon a certain poor girl was [taking her] midday sleep. Tunc solis radii, coelesti arcui similes, in privatas partes impegerunt. Again there was a certain poor man, who, thinking this occurrence strange, constantly watched the woman's behaviour. So the woman, having conceived from the time of that midday sleep, gave birth to a red jewel. Then the poor man who had watched her begged [to be allowed] to take the jewel, and kept it constantly wrapped up by his side. This person, having planted a rice-field in a valley, had loaded a cow with food for the labourers, and was getting into the middle of the valley, when he met the ruler's son, Ama-no-hi-boko, who thereupon asked him, saying: "Why enterest thou the valley with a load of food upon a cow? Thou wilt surely kill this cow and eat her." Forthwith he seized the man and was about to put him into prison, when the man replied, saying: "I was not going to kill the cow. I was simply taking food to the people in the fields." But still [the ruler's child] would not let him go. Then he undid the jewel [which hung] at h is side, and [therewith] bribed [the ruler's child]. So [the latter] let the poor man go, brought the jewel [home], and placed it beside his couch. Forthwith it was transformed into a beautiful maiden, whom he straightway wedded, and made his chief wife. Then the maiden perpetually prepared all sorts of dainties with which she constantly fed her husband. So the ruler's child [grew] proud in his heart, and reviled his wife. But the woman said: "I am not a woman who ought to be the wife of such as thou. I will go to the land of my ancestors; "--and forthwith she secretly embarked in a boat, and fled away across here [to Japan], and landed at Naniha. (This is the deity called Akaru-hime [Princess Akaru], who dwells in the shrine of Hime-goso at Naniha.) Thereupon Ame-no-hi-boko, hearing of his wife's flight, forthwith pursued her across hither, and was about to arrive at Naniha, when the Deity of the passage prevented his entrance. So he went back again, and landed in the country of Tajima."


[SECT.CXV.--EMPEROR O-JIN (PART XII.--DESCENDANTS OF AMA-NO-HI-BOKO, AND TREASURES BROUGHT BY HIM).]

Forthwith staying in that country, he wedded Saki-tsu-mi, daughter of Tajima-no-matawo, and begot a child: Tajima-morosuku. The latter's child was Tajima-hi-ne. The latter's child was Tajima-hinaraki. The latter's children were Tajima-mori, next Tajima-hitaka, next Kiyo-hiko (three Deities). This Kiyo-hiko wedded Tagima-no-mehi, and begot children: Suga-no-morowo, next his younger sister Suga-kama-yura-domi. So the above mentioned Tajima-hitaka wedded his niece Yura-domi, and begot a child: Kadzuraki-no-Taka-nuka-hime (Her Augustness Princess Takanuka of Kadzuraki). (This was the august parent of Her Augustness Princess Okinaga-tarashi.) So the things which Ama-no-hi-boko brought over here, and which were called the "precious treasures," were: two strings of pearls; likewise a wave-shaking scarf, a wave-cutting scarf, a wind-shaking scarf, and a wind-cutting scarf; likewise a mirror of the offing and a mirror of the shore,--eight articles in all. (These are the Eight Great Deities of Idzushi.)


[SECT.CXVI.--EMPEROR O-JIN (PART XIII.--THE YOUTH-OF-THE-GLOW-ON-THE-AUTUMN-MOUNTAINS AND THE YOUTH-OF-THE-HAZE-ON-THE-SPRING-MOUNTAINS).]

So this Deity had a daughter whose name was Idzushi-wotome-no-kami (Deity Maden-of-Idzushi). So eighty Deities wished to obtain this Maiden-of-Idzushi in marriage, but none of them could do so. Hereupon there were two Deities, brothers, of whom the elder was called Aki-yama-no-shita-bi-wotoko (Youth-of-the-Glow-on-the-Autumn-Mountains), and the younger was named Haru-yama-no-kasumi-wotoko (Youth-of-the-Haze-on-the-Spring-Mountains). So the elder brother said to the younger brother: "Though I beg for the Maiden of Idzushi, I cannot obtain her in marriage. Wilt thou [be able] to obtain her?" He answered, saying: "I will easily obtain her." Then the elder brother said: "If thou shalt obtain this maiden, I will take off my upper and lower garments, and distil liquor in a jar of my own height, and prepare all the things of the mountains and of the rivers [and give them to thee] in payment of the wager." Then the younger brother told his mother everything that the elder brother had said. Forthwith the mother, having taken wistaria-fibre, wove and sewed in the space of a single night an upper garment and trowsers, and also socks and boots, and likewise made a bow and arrows, and clothed him in this upper garment, trowsers, etc., made him take the bow and arrows, and sent him to the maiden's house, where both his apparel and the bow and arrows all turned into wistaria-blossoms. Thereupon the Youth-of-the-Haze-on-the-Spring-Mountains hung up the bow and arrows in the maiden's privy. Then, when the Maiden-of-Idzushi, thinking the blossoms strange, brought them [home, the Youth-of-the-Haze-on-the-Spring-Mountains] followed behind the maiden into the house, and forthwith wedded her. So she gave birth to a child. Then he spoke to his elder brother, saying: "I have obtained the Maiden-of-Idzushi." Thereupon the elder brother, vexed that the younger brother should have wedded her, did not pay the things he had wagered. Then when [the younger brother] complained to his mother, his august parent replied, saying: "During my august life the Deities indeed are to be well imitated; moreover it must be because he imitates mortal men that he does not pay those things." Forthwith, in her anger with her elder child, she took a jointed bamboo from an island in the River Idzushi, and made a coarse basket with eight holes, and took stones from the river, and mixing them with brine, wrapped them in the leaves of the bamboo and caused this curse to be spoken: "Like unto the becoming green of these bamboo-leaves, [do thou] become green and wither! Again, like unto the flowing and ebbing of this brine, [do thou] flow and ebb! Again, like unto the sinking of these stones, [do thou] sink and be prostrate!" Having caused this curse to be spoken, she placed [the basket] over the smoke. Therefore the elder brother dried up, withered, sickened, and lay prostrate for the space of eight years. So on the elder brother entreating his august parent with lamentations and fears, she forthwith caused the curse to be reversed. Thereupon his body became sound as it had been before. (This is the origin of the term "a divine wager-payment.")


[SECT.CXVII.--EMPEROR O-JIN (PART XVI.--GENEALOGIES).]

Again this Heavenly Sovereign Homuda's august child King Wake-nuke-futa-mata wedded his mother's younger sister Momo-shiki-iro-be, another name for whom was Her Augustness Oto-hime-ma-wake-hime, and begot children: Oho-iratsuko, another name for whom was Oho-hodo-no-miko (King Oho-hodo); next her Augustness Osaka-no-oho-naka-tsu-hime: next Tawi-no-naka-tsu-hime; next Tamiya-no-naka-tsu-hime; next Fujihara-no-koto-fushi-no-ira-tsume; next Torime-no-miko (Queen Torime); next Sane-no-miko (King Sane). (Seven Kings [and Queens].) So King Oho-hodo (was the ancestor of Mikuni-no-kimi [Dukes of Mikuni], Hata-no-kimi [Dukes of Hata], Okinaga-no-kimi [Dukes of Okinaga], Sakata-no-Sakahito-no-kimi [Dukes of Sakahito of Sakata], Yamaji-no-kimi [Dukes of Yamaji], Tsukushi-no-Meta-no-kimi [Dukes of Meta in Tsukushi], and Fuse-no-kimi [Dukes of Fuse].) Again King Netori wedded his younger half-sister the Lady Mihara, and begot children: Naka-tsu-hiko-no-miko (King Naka-tsu-hiko); next Iwa-shita-no-miko (King Iwa-shiha). (Two Kings.) Again the child of Kata-shiha-no-miko (King Kata-shiha) was Kuni-no-miko (King Kuni).


[SECT.CXVIII.--EMPEROR O-JIN (PART XV.--HIS AGE AND PLACE OF BURIAL).]

The august years of this Heavenly Sovereign Homuda were altogether one hundred and thirty. His august mausoleum is on the mound of Mofusu at Wega in Kafuchi.


Page 3


Page 1