Appendix 1



(Records of Ancient Matters)
Translated by Basil Hall Chamberlain
VOL. II.
[SECT.XLIV--REIGN OF THE EMPEROR
JIM-MU (PART I.--HIS PROGRESS EASTWARD, AND DEATH OF HIS ELDER BROTHER).]
The two Deities His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko and
his elder brother His Augustness Itsu-se, dwelling in the palace of Takachiho,
took counsel, saying: "By dwelling in what place shall we [most] quietyly
carry on the government of the Empire? It were probably best to go east."
Forthwith they left Himuka on their progress to Tsukushi. So when they
arrived at Usa in the Land of Toyo, two of the natives, whose names were
Usa-tsu-hiko and Usa-tsu-hime built a palace raised on one foot, and offered
them a great august banquet. Removing thence, they dwelt for one year at
the palace of Wokoda in Tsukushi. Again making a progress up from that
land, they dwelt seven years at the palace of Takeri in the land of Agi.
Again removing, and making a progress up from that land, they dwelt eight
years at the palace of Takashima in Kibi. So when they made their progress
up from that land, they met in the Hayasuhi Channel a person riding towards
them on the carapace of a tortoise, and raising his wings as he angled.
Then they called to him to approach, and asked him, saying: "Who art thou?"
He replied, saying: "I am an Earthly Deity." Again they asked him, saying:
"Knowest thou the seapath?" He replied, saying: "I know it well." Again
they asked him, saying: "Wilt thou follow and respectfully serve us?" He
replied, saying: "I will respectfully serve you." So they pushed a pole
across to him, drew him into the august vessel, and forthwith conferred
on him the designation of Sawa-ne-tsu-hiko. (This is the ancestor of the
Rulers of the land of Yamato.) So when they went up from that land they
passed the Namihaya Crossing, and brought up at the haven of Shirakata.
At this time Nagasune-biko of Tomi raised an army, and waited to go out
to fight [against them]. Then they took the shields that had been put in
the august vessel, and disembarked. So they called that place by the name
of Tate-dzu. It is what is now called the Tadetsu of Kusaka. Therefore
when fighting with the Prince of Tomi, His Augustness Itsu-se was pierced
in his august hand by the Prince of Tomi's hurtful arrow. So then he said:
"It is not right for me, an august child of the Sun-Deity, to fight facing
the sun. It is for this reason that I am stricken by the wretched villain's
hurtful hand. I will henceforward turn round, and smite him with my back
to the sun." Having [thus] decided, he, on making a progress round from
the southern side, reached the sea of Chinu, and washed the blood on his
august hand: so it is called the sea of Chinu. Making a progress round
from thence, and arriving at the river-mouth of Wo in the land of Ki, he
said: "Ah! that I should die stricken by the wretched villain's hand!"
and expired as a valiant man. So that river-mouth was called the river-mouth
of Wo. The Mausoleum, too, is on Mount Kama in the land of Ki.
[SECT.XLV.--EMPEROR JIM-MU (PART
II.--THE CROSS-SWORD SENT DOWN FROM HEAVEN).]
So when His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko made a progress
round from thence, and reached the village of Kumanu, a large bear came
out of the mountain, and forthwith disappeared into it. Then His Augustness
Kamu-yamato-ihare-biko suddenly fainted away, and his august army likewise
all fainted and fell prostrate. At this time Takakurazhi (this is the name
of a person) of Kumanu came bearing one cross-sword to the place where
the august-child of the Deity was lying prostrate, and presented it to
him, upon which the august child of the Heavenly Deity forthwith rose up,
and said: "How long I have slept!" So when he accepted the cross-sword,
the savage Deities of the mountains of Kumanu all spontaneously fell cut
down. Then the whole august army, that had been bewildered and had fallen
prostrate, awoke and rose up. So the august child of the Heavenly Deity
asked him how he had got the cross-sword. Takakurazhi replied, saying:
"I was told in a dream that the two Deities the Heaven-Shining-Great-Deity
and the High-Integrating-Deity commanded and summoned the Brave-Awful-Possessing-Male-Deity,
and charged him [thus]: 'The Central Land of Reed-Plains is painfully uproarious,--it
is. Our august children must be ill at ease. As [therefore] the Central
Land of Reed-Plains is a land which thou specially subduedst, thou the
Brave-Awful-Possessing-Male-Deity shalt descend [thither].' Then he replied,
saying: 'I will not descend [myself], but I have the cross-sword wherewith
I specially subdued the land. (The name by which this sword is called is
Sazhi-futsu-no-kami
[Deity
Thrust-Snap]; another name by which it is called is Mika-futsu-no-kami
[Deity
Awful-Snap], and another name for it is Futsu-no-mi-tama
[August-Snap-Spirit].
This sword dwells in the temple of the Deity of Isonokami.) The manner
in which I will send this sword down will be to perforate the ridge of
[the roof of] Takakurazhi's stone-house, and drop it through!' (So the
Brave-Awful-Possessing-Male-Deity instructed me, saying: 'I will perforate
the ridge of [the roof of] thy store-house, and drop this sword through.)
So do thou, with the good eyes of morning, take it and present it to the
august child of the Heavenly Deity.' So, on my searching my store-house
early next morning in accordance with the instructions of the dream, there
really was a cross-sword there. So I just present this cross-sword to thee."
[SECT.XLVI.--EMPEROR JIM-MU (PART
III.--THE GIGANTIC CROW AND GODS WITH TAILS).]
"Then His Augustness the Great-High-Integrating-Deity again
commanded and taught, saying: "August son of the Heavenly Deity! make no
progress hence into the interior. The savage Deities are very numerous.
I will now send from Heaven a crow eight feet [long]. So that crow eight
feet [long] shall guide thee. Thou must make thy progress following after
it as it goes." So on [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] making his
progress following after the crow eight feet [long] in obedience to the
Deity's instructions, he reached the lower course of the Yeshinu river,
where there was a person catching fish in a weir. Then the august child
of the Heavenly Deity asked, saying: "Who art thou?" He replied, saying:
"I am an Earthly Deity and am called by the name of Nihe-motsu no Ko."
(This is the ancestor of the Cormorant-Keepers of Aha.) On [His Augustness
Kamu-yamato-ihare-biko] making his progress thence, a perosn with a tail
came out of a well. The well shone. Then [His Augustness] asked: "Who art
thou?" He replied, saying: "I am an Earthly Deity, and my name is Wi-hika."
(This is the ancestor of the Headmen of Yeshinu.) On his forthwith entering
the mountains, His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko again met a person
with a tail. This person came forth pushing the cliffs apart. Then [His
Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] asked: "Who art thou?" He replied, saying:
"I am an Earthly Deity, and my name is Iha-oshi-waku no Ko. I heard [just]
now that the august son of the Heavenly Deity was making his progress.
So it is for that that I have come to meet thee." (This is the ancestor
of the Territorial Owners of Yeshinu.) Thence [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko]
penetrated over on foot to Uda. So they say: "The Ugachi of Uda."
[SECT.XLVII.--EMPEROR JIM-MU
(PART IV.--THE UKASHI BRETHREN).]
So then there were in Uda two persons, Ye-ukashi (Ukashi
the Elder Brother) and Oto-ukashi (Ukashi the Younger Brother).
So [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] sent the crow eight feet [long]
in advance to ask these persons, saying: "The august child of the Heavenly
Deity has made a progress [hither]. Will ye respectfully serve him?" Hereupon
Ukashi the Elder Brother waited for and shot at the messenger with a whizzing
barb to make him turn back. So the place where the whizzing barb fell is
called Kabura-zaki. Saying that he intended to wait for and smite [His
Augustness Kamu-yamato-ihare-biko], he [tried to] collect an army. But
being unable to collect an army he said deceitfully that he would respectfully
serve [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko], and built a great palace,
and in that palace set a pitfall, and waited. Then Ukashi the Younger Brother
came out to [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] beforehand, and made
obeisance, saying: "Mine elder brother Ukashi the Elder Brother has shot
at and turned back the messenger of the august child of the Heavenly Deity,
and, intending to wait for and attack thee, has [tried to] collect an army;
but, being unable to collect it, he has built a great palace, and set a
gin within it, intending to wait for and catch thee. So I have come out
to inform [thee of this]." Then the two persons His Augustness Michi-no-Omi,
ancestor of the Ohotomo Chieftains, and His Augustness Ohkume, ancestor
of the Kume Lords, summoned Ukashi the Elder Brother and reviled him, saying:
"Into the great palace within thou hast built to respectfullly serve [His
Augustness Kamu-yamato-ihare-biko], be thou the first to enter, and declare
plainly the manner in which thou intendest respectfully to serve him; "--and
forthwith grasping the hilts of their cross-swords, playing with their
spears, and fixing arrows [in their bows], they drove him in, whereupon
he was caught in the gin which he himself had set, and died. So they forthwith
pulled him out, and cut him in pieces. So the place is called Uda-no-Chihara.
Having done thus, [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] bestowed on his
august army the whole of the great banquet presented [to him] by Ukashi
the Younger Brother. At this time he sang, saying: "
"The woodcock, for which I laid a wood-
cock-snare and waited in the high castle
of Uda, strikes not against it; but a
valiant whale strikes against it. If the
elder wife ask for fish, slice off a little
like the berries of the stand soba; if
the younger wife ask for fish, slice off
a quantity like the berries of the
vigorous sasaki."
"Ugh! pfui! dolt! This is saying thou
rascal. Ah! pfui! dolt! This is
laughing [him] to scorn."
So Ukashi the Younger Brother (he is the ancestor of the Water
Directors of Uda).
[SECT.XLVIII.--EMPEROR JIM-MU
(PART V.--THE EARTH-SPIDER OF THE CAVE OF OSAKA).]
When [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] made his progress,
and reached the great cave of Osaka, Tsuchi-gumo (earth-spiders)
with tails, [namely] eighty bravoes, were in the cave awaiting him. So
then the august son of the Heavenly Deity commanded that a banquet be bestowed
on the eighty bravoes. Thereupon he set eighty butlers, one for each of
the eighty bravoes, and girded each of them with a sword, and instructed
the butlers, saying: "When ye hear me sing, cut [them down] simultaneously."
So the Song by which he made clear to them to set about smiting the earth-spiders
said:
"Into the great cave of Osaka people
have entered in abundance, and are
[there]. Though people have entered
in abundance, and are [there], the
children of the augustly powerful
warriors will smite and finish them
with [their] mallet-headed [swords],
[their] stone-mallet [swords]: the
children of the augustly powerful
warriors, with [their] mallet-headed
[swords], [their] stone-mallet
[swords], would now do well to smite."
Having thus sung, they drew their swords, and simultaneously
smote them to death.
[SECT.XLIX.--EMPEROR JIM-MU (PART.
VI.--THE PRINCE OF TOMI AND THE SHIKI BRETHREN).]
After this, when about to smite the Prince of Tomi, he sang,
saying:
"The children of the augustly powerful
army will smite and finish the one stem
of smelly chive in the millet-field,--the
stem of its root, both its root and
shoots."
Again he sang:
"The ginger, which the children of the
augustly powerful army planted near
the hedge, resounds in the mouth. I
shall not forget it. I will smite and
finish it."
Again he sang, saying:
"Like the turbinidoe creeping round the
great rock in the sea of Ise [on which
blows] the divine wind, [so] will we
creep round, and smite and finish them."
Again when he smote Shiki the Elder Brother and Shiki the
Younger Brother, the august army was temporarily exhausted. Then he sang,
saying:
"As we fight placing our shields in a
row, going and watching from between
the trees on Mount Inasa, oh! we are
famished. Ye keepers of cormorants,
the birds of the island, come now to
our rescue!"
[SECT.L.--EMPEROR JIM-MU(PART
VII.--THE EMPIRE PACIFIED).]
So then His Augustness Nigi-hayabi waited on and said to the
august child of the Heavenly Deity: "As I heard that [thou], the august
child of the Heavenly Deity, hadst descended from Heaven, I have followed
down to wait on thee." Forthwith presenting to him the heavenly symbols,
he respectfully served him. So His Augustness Nigi-hayabi wedded
Tomi-ya-bime
(Princess
of Tomi), sister of the Prince of Tomi, and begot a child, His Augustness
Umashi-ma-ji. (He was the ancestor of Mononobe-no-murazhi
[Chiefs
of the Warrior-Clan], of Hodzumi-no-omi [Grandees of Hodzumi], and
of Une-be-no-omi [Grandees of the Neck-Clan].) So having thus subdued
and pacified the savage Deities, and extirpated the unsubmissive people,
[His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko] dwelt at the palace of Kashibara
near Unebi and ruled the Empire.
[SECT.LI.--EMPEROR JIM-MU (PART.VIII.--HE
WEDS I-SURE-YORI-HIME).]
So when he dwelt in Himuka, [His Augustness Kamu-yamato-ihare-biko]
wedded Ahira-hime (Princess Ahira), younger sister of Wobashi-no-kimi
(Duke
of Wobashi) in Ata, and begot children: there were two,--His Augustness
Tagishi-mimi, next His Augustness Kisu-mimi. But when he sought for a beautiful
maiden to make her his Chief Empress, His Augustness Oho-kume said: "There
is here a beauteous maiden who is called the august child of a Deity. The
reason why she is called the august child of a Deity is that Seya-datara-hime
(Princess
Seya-datara), daughter of Mizokuhi of Mishima, was admired on account of
her beauty by Miwa-no-oho-mono-nushi-no-kami
(Great-Master-of-Things-the-Deity-of-Miwa),
qui, quum pulchra puella oletum fecit, in sagittam rubro [colore] fucatam
se convertit, et ab inferiori parte cloacae [ad usum] faciendi oleti virginis
privatas partes transfixit. Tunc pulchra virgo consternata est, et surrexit,
et trepide fugit. Statim sagittam attulit, et juxta thalamum posuit. Subito
[sagitta] formosus adolescens facta est, qui cito pulchram puellam sibi
in matrimonio junxit, et filiam procreavit nomine Hoto-tarara-i-susugi-hime;
et est nomen alternativum Hime-tatara-i-suke-yori-hime. (Id est posterior
mutatio nominis, quoniam abhorruit facere mentionem privatarum partium).
So therefore she is called the august child of a Deity. Hereupon seven
beauteous maidens were out playing on the moor of Takasazhi, and I-suke-yori-hime
was among them. His Augustness Ohokume, seeing I-suke-yori-hime, spoke
to the Heavenly Sovereign in a Song, saying:
"Seven maidens on the moor of
Takasazhi in Yamato:--which
shall be interlaced?"
Then I-suke-yori-hime was standing first among the beauteous
maidens. Forthwith the Heavenly Sovereign, having looked at the beauteous
maidens, and knowing in his august heart that I-suke-yori-hime was standing
in the very front, replied by a Song, saying:
"Even [after nought but] a fragment [ary
glimpse], I will intertwine the lovely
[one] standing in the very front."
Then His Augustness Ohokume informed I-suke-yori-hime of the
Heavenly Sovereign's decree, whereupon she, seeing the slit sharp eyes
of His Augustness Ohokume, sang in her astonishment, saying:
" ?
?
" ?
?
"Wherefore the slit sharp eye?"
Then His Augustness Ohokume replied by a Song, saying:
"My slit sharp eyes [are] in order to
find the maiden immediately."
So the maiden said that she would respectfully serve [the
Heavenly Sovereign]. Hereupon the house of Her Augustness I-suke-yori-hime
was on [the back of] the River Sawi. The Heavenly Sovereign made a progress
to the abode of I-suke-yori-hime, and augustly slept [there] one night.
(The reason why that river was called the River Sawi was that on the River's
banks the mountain-lily-plant grew in abundance. So the name of the mountain-lily-plant
was taken, and the designation of River Sawi [bestowed]. The name by which
the mountain-lily-plant was originally called was sawi). Afterwards, when
I-suke-yori-hime came and entered into the palace, the Heavenly Sovereign
sang augustly saying:
"In a damp hut on the reed-moor
having spread layer upon layer
of sedge mats, we two splet!"
The names of the august children thus born were: His Augustness
Hiko-ya-wi, next His Augustness Kamu-ya-wi-mimi, next His Augustness Kamu-nuna-kaha-mimi.
(Three Deities.)
[SECT. LII.--EMPEROR JIM-MU (PART.
IX--TROUBLES WHICH FOLLOWED HIS DECEASE).]
So when, after the dease of the Heavenly Sovereign, the elder
half-brother, His Augustness Tagishi-mimi, wedded the Empress I-suke-yori-hime,
he plotted how he might slay his three younger brethren, pending which
their august parent I-suke-yori-hime lamented, and made [the plot] known
to her august children by a song. The song said:
"From the River Sawi the clouds have
risen across, and the leaves of the trees
have rustled on Mount Unebi: the wind
is about to blow.
Again she sang, saying:
"Ah! What rest on Mount Unebi as
clouds in the day-time, will surely blow
as wind at night-fall, [whence] the
rustling of the leaves!"
When hereupon her august children, hearing and knowing [of
the danger], were alarmed and forthwith were about to slay Tagishi-mimi,
His Augustness Kamu-nunakaha-mimi said to his elder brother His Augustness
Kamu-ya-wi-mimi: "They dear Augustness, [do thou] take a weapon, and go
in and slay Tagishi-mimi." So he took a weapon and went in, and was about
to slay him. But his arms and legs trembled, so that he was unable to slay
him. So then the younger brother His Augustness Kamu-nuna-kaha-mimi begged
[to be allowed] to take the weapon which his elder brother held, and went
in and slew Tagishi-mimi. So again, in praise of his august name, he was
called His Augustness Take-nuna-kaha-mimi. Then His Augustness Kamu-ya-wi-mimi
resigned [in favor of] the younger brother His Augustness Take-nuha-kaha-mimi,
saying: "I could not slay the foeman; but Thine Augustness was at once
able to slay him. So, though I be the elder brother, it is not right that
I should be the superior." Wherefore do Thine Augustness be the superior,
and rule [all] beneath the Heaven. I will assist Thine Augustness, becoming
a priest, and respectfully serving thee."
[SECT.LIII.--EMPEROR JIM-MU (PART
X.--GENEALOGIES).]
So His Augustness Hiko-ya-wi (is the ancestor of Mamuta-no-murazhi
[Chieftains
of Mamuta], and of Teshima-no-murazhi [Chieftains of Teshima].)
His Augustness Kamu-ya-wi-mimi (is the ancestor of Oho-no-omi
[Grandees
of Oho], of Chihisako-be-no-murazhi [Chieftains of the Tribe of
Chihisako], of Sakahi-be-no-muhazhi [Chieftains of the Tribe of
Sakahi], of Hi-no-kimi [Dukes of Hi], of Ohokida-no-kimi
[Dukes
of Ohokida], of Aso-no-kimi [Dukes of Aso], of Tsukushi-no-miyake-no-murazhi
[Chieftains
of the Granaries of Tsukushi], of Sazaki-be-no-omi [Grandees of
the Sazaki Tribe], of Sazaki-be-no-miyatsuko [Rulers of the Tribe
of Sazaki], of Wo-hatsuse-no-miyatsuko [Rulers of Wo-Hatsuse], of
Tsuke-no-atahe
[Suzerains of Tsuke], of Iyo-no-kuni-no-miyatsuko
[Rulers of the
land of Iyo], of Shinanu-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of the land
of Shinanu], of Michinoku-no-Ihaki-no-kuni-no-miyatsuko
[Rulers
of the land of Ihaki in Michinoku], of Hitachi-no-naka-no-kuni-no-miyatsuko
[Rulers
of the Land of Naka in Hitachi], of Nagasa-no-kuni-no-miyatsuko
[Rulers
of the land of Nagasa], of Ise-no-Funaki-no-atahe [Suzerains of
Funaki in Ise], of Ohari-no-Niha-no-omi [Grandees of Niha in Ohari],
and of Shimada-no-omi [Grandees of Shimada].)
[SECT.LIV.--EMPEROR JIM-MU (PART
XI.--HIS AGE AND PLACE OF BURIAL).]
His Augustness Kamu-nuna-kaha-mimi ruled the Empire. Altogether
the august years of this Heavenly Sovereign Kamu-yamato-ihare-biko were
one hundred and thirty-seven. His august mausoleum is on the top of the
Kashi
(Oak) Spur (Wo) on the northern side of Mount Unebi.
[SECT.LV.--EMPEROR SUI-ZEI.]
His Augustness Kamu-nuna-kaha-mimi dwelt at the palace of
Takawoka in Kadzuraki, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded
Kaha-mata-bime, ancestress of Shiki-na-agata-nushi (Departmental
Lords of Shiki), and begot an august child: Shiki-tsu-hiko (His
Augustness Shiki-tsu-hiko-tama-de-mi) (one Deity). The Heavenly Sovereign's
august years were forty-five. His august mausoleum is on the Mound of Tsukida.
[SECT.LVI.--EMPEROR AN-NEI.]
His Augustness shiki-tsu-hiko-tama-de-mi dwelt in the palace
of Ukiana at Kata-shiha, and ruled the Empire. This Heavenly sovereign
wedded Akuto-hime (Princess of Akuto), daughter of Agata-nushi-Haye
(Departmental
Lord Haye), elder brother of Kaha-mata-bime, and begot august children:
His Augustness Toko-ne-tsu-hiko-irone, next His Augustness
Oho-yamato-hiko-suki-tomo
(Great Yamato Prince), next His Augustness shiki-tsu-hiko. Of the august
children of this Heavenly Sovereign,--three Deities,--His Augustness Oho-yamato-hiko-suki-tomo
[was he who afterwards] ruled the Empire. There were two Kings, children
of the next [brother], His Augustness Shiki-tsu-hiko. One child (was the
ancestor of Iga-no-Suchi-no-inaki
[Territorial Lords of Suchi in
Iga], of Nabari-no-inaki [Territorial Lords of Nabari], and of Minu-no-inaki
[Territorial
Lords of Minu]); one child, His Augustness Wa-chi-tsumi, dwelt in the palace
of Miwi in Ahaji. So this King had two daughters: the name of the elder
was Hahe-irone, and another name for her was Oho-yamato-kuni-are-hime-no-mikoto
(Her Augustness Princess Oho-yamato-kuni-are): the name of the younger
was Hahe-irodo. The Heavenly Sovereign's august years were forty-nine.
Augustness mausoleum est in privatis partibus Montis Unebi.
[SECT.LVII.--EMPEROR I-TOKU.]
His Augustness Oho-yamato-hiko-suki-tomo dwelt in the palace
of sakahiwo at Karu, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded
Futo-ma-waka-hime-no-mikoto
(Her Augustness Princess futo-ma-waka), another name for whom was Her Augustness
Princess Ihi-bi, ancestress of the Departmental Lords of Shiki, and begot
august children: His Augustness Mi-ma-tsu-hiko-wake-shine, next His Augustness
Tagishi-hiko (two Deities). So His Augustness Mi-ma-tsu-hiko-kawe-shine
[was he who afterwards] ruled the Empire. The next His Augustness Tagishi-hiko
(was the ancestor of Chinu-no-wake
the [Lords of Chinu], of Tajima-no-Take-no-wake
[Lords of Take in Tajima], and of the Territorial Lords of Ashiwi). The
Heavenly Sovereign's august years were forty-five. His august mausoleum
is above the Unebi-yama-no-Manago-dani (Valley of Manago by
Mount Unebi).
[SECT.LVIII.--EMPEROR KO-SHO.]
His Augustness Mi-ma-tsu-hiko-kawe-shine dwelt at the palace
of Waki-no-kami in Kadzuraki, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign
wedded Yoso-taho-bime-no-mikoto (Her Augustness Prince Yoso-taho),
younger sister of Oki-tsu-yoso ancestor of the Chiefs of Wohari, and begot
august children: His augustness Ame-oshi-tarashi-hiko, and next His Augustness
Oho-yamato-tarashi-hiko-kuni-oshi-bito (two Deities). Now the younger brother,
His Augustness Tarashi-hiko-kuni-oshi-bito [was he who afterwards] ruled
the Empire. The elder brother His Augustness Ame-oshi-tarashi-hiko (was
the ancestor of the Grandees of Kasuga, the Grandees of Ohoyake, the Grandees
of Ahata, the Grandees of Wonu, the Grandees of Kaki-no-moto, the Grandees
of Ichihiwi, the Grandees of Ohosaka, the Grandees of Ana, the Grandees
of Taki, the Grandees of Haguri, the Grandees of Chita, the Grandees of
Muza, the Grandees of Tsunuyama, the Dukes of Ihitaka in Ise, the Dukes
of Ichishi, and the Rulers of the Land of Chika-tsu-Afumi).
The Heavenly Sovereign's august years were ninety-three.
His August mausoleum is on Mount Hakata at Waki-no-kami.
[SECT.LIX.--EMPEROR KOAN.]
His Augustness Oho-yamato-tarashi-hiko-kuni-oshi-bito dwelt
in the palace of Akidzushima at Muro in Kadzuraki, and ruled the Empire.
This Heavenly Sovereign wedded his niece Oshika-hime-no-mikoto
(Her
Augustness Princess Oshika), and begot august children: His Augustness
Oho-kibi-no-moro-susumi, next His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-futo-ni
[was he who afterwards] ruled the Empire. The heavenly Sovereign's august
years were one hundred and twenty-three. His august mausoleum is on the
Mound of Tamade.
[SECT.LX.--EMPEROR KO-REI.]
His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-futo-ni dwelt at the
Palace of Ihodo at Kuruda, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign
wedded Kuhashi-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Kuhashi),
daughter of Ohome, ancestor of the Departmental Lords of Tohochi, and begot
an august child: His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-kuni-kuru (one Deity).
Again he wedded Kasuga-no-chiji-haya-ma-waka-hime (Princess Chiji-haya-ma-waka
of Kasuga), and begot an august child: Chiji-haya-hime-no-mikoto (Her
Augustness Princess Chiji-haya) (one Deity). Again wedding Oho-yamato-kuni-are-hime-no-mikoto
(Her
Augustness Princess Oho-yamato-kuni-are), he begot august children: Her
Augustness Yamato-to-mo-so-bime, next His Augustness Hiko-sashi-kata-wake;
next His Augustness Hiko-isa-seri-biko, another name for whom is His Augustness
Oho-biki-tsu-hiko: next Yamato-to-bi-haya-waka-ya-hime (four Deities).
Again he wedded Haheirodo, younger sister of Her Augustness Princess Are,
and begot august children,--His Augustness Hiko-same-ma, next His Augustness
Waka-hiko-take-kibi-tsu-hiko (two Deities). The august children of this
Heavenly Sovereign [numbered] in all eleven Deities (five kings and three
queens). So His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-kuni-kuru [was he who
afterwards] ruled the Empire. The two Deities His Augustness Oho-kibi-tsu-hiko
and His Augustness Waka-take-kibi-tsu-hiko together set sacred jars at
the front of the River Hi in Harima; and, making Harima the mouth of the
road, subdued and pacified the Land of Kibi. So His Augustness Oho-kibi-tsu-hiko
(was the ancestor of the Grandees of Kamu-tsu-michi in Kibi). The next,
His Augustness Waka-hiko-take-kiki-tsu-hiko (was the ancestor of the Grandees
of Shimo-tsu-michi in Kibi and of the Grandees of Kasa). The next His Augustness
Hiko-same-ma (was the ancestor of the Grandees of Uzhika in Harima). The
next, His Augustness Hiko-sashi-kata-wake (was the ancestor of the Grandees
of Tonami in Koshi, of the Grandees of Kunisaki in the Land of Toyo, of
the Dukes of Ihobara, and of the Maritime Suzerains of Tsunuga). The Heavenly
Sovereign's august years were one hundred and six. His august mausoleum
is at Umasaka at Kotawoka.
[SECT.LXI.--EMPEROR KO-GEN.]
His Augustness Oho-yamato-ne-ko-hiko-kuni-kuru dwelt in the
palace of Sakai-bara at Karu, and ruled the Empire. This heavenly Sovereign
wedded Her Augustness Utsu-shiko-me, younger sister of His Augustness Utsu-shiko-wo,
ancestor of the Grandees of Hodzumi, and begot august children: His Augustness
Oho-biko, next His Augustness Sukuna-biko-take-wi-goro; next His Augustness
Waka-yamato-ne-ko-hiko-oho-bibi (three Deities). Again, wedding Her Augustness
I-gaka-shiko-me, daughter of His Augustness Utsu-shiko-wo, he begot an
august child: His Augustness Hiko-futu-oshi-no-makoto. Again, wedding Hani-yasu-bime
(Princess Haniyasu), daughter of Awotama of Kafuchi, he begot an august
child: His Augustness Take-hani-yasu-biko (one Deity). The august children
of this Heavenly Sovereign [numbered in all five Deities]. So His Augustness
Waka-yamato-ne-ko-hiko-oho-bibi [was he who afterwards] ruled the Empire.
The children of his elder brother, His Augustness Oho-biko, were His Augustness
Take-numa-kaha-wake (ancestor of the Grandees of Abe); next His Augustness
Hiko-inakoshi-wake. (This was the ancestor of the Butler Grandees.) His
Augustness Hiko-futu-oshi-no-mikoto wedded Katsuraki-no-takachina-bime-no-mikoto
(Princess Takachina of Kadzuraki), young sister of Cho-nabi, ancestor of
the Chiefs of Wohari, and begot a child: the Noble Umashi Uchi. (This was
the ancestor of the Grandees of Uchi in Yamashiro.) Again, wedding Princess
Yama-shita-kage, younger sister of Udzu-hiko, ancestor of the Rulers of
the Lord of Ki, he begot a child, the Noble Take-Uchi. The children of
this Noble Take-Uchi [numbered] in all nine (seven males and two females),--namely]
the Noble of Hata-no-Yashiro, [who] (was the ancestor of the Grandees of
Hata, of the Grandees of Hayashi, of the Grandees of Hami, of the Grandees
of Hoshikaha, of the Grandees of Afumi, and of the Dukes of the Hatsuse
Tribe); next the Noble Kose-no-Wo-Kara [who] (was the ancestor of the Grandees
of Kose, of the Grandees of the Sazaki Tribe, and of the Grandees of the
Karu Tribe); next the Noble Soga no Ishikaha [who] (was the ancestor of
the Grandees of Soga, of the Grandees of Kahanobe, of the Grandees of Tanaka,
of the Grandees of Takamuro, of the Grandees of Woharida, of the Grandees
of Sakurawi, and of the Grandees of Kishida); next the Noble Heguri-no-Tsuku,
[who] (was the ancestor of the Grandees of Heguri, of the Grandees of Sawara,
and of the Uma-mi-kuhi Chiefs); next the Noble Ki-no-Tsunu [who] (was the
ancestor of the Grandees of Ki, of the Grandees of Tsumu, and of the Grandees
of Sakamoto); next Kume no Ma-ito-hime (Princess Mato of Kume);
next Nu-no-iro-hime (Princess Nu-no-iro); next Kadzuraki-no-Nagaye-no-sotsu-biko
[who] (was the ancestor of the Grandees of Tamade, of the Grandees of Ikuha,
of the Grandees of Ikuye and of the Grandees of Agina), moreover [there
was] the Noble Waku-go (the ancestor of the Grandees of Yenuma). This Heavenly
Sovereign's august years were fifty-seven. His august mausoleum is on the
mound in the middle of the Pool of Tsurugi.
[SECT.LXII.--EMPEROR KAI-KUWA.]
His Augustness Waka-yamato-ne-ko-hiko-oho-bibi dwelt in the
palace of Izakaha at Kasuga, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign
wedded Takanu-hime (Princess of Takanu), daughter of Yugori Taniha
no oho-agata-nushi (Great Departmental Lord of Taniha), and begot an
august child: His Augustness Hiko-yumusumi, (one Deity). Again he wedded
his step-mother, Her Augustness I-gaka-shiko-me, and begot august children:
His Augustness Mima-kiri-biko-iniwe; next Her Augustness Mima-tsuhime (two
Deities). Again he wedded Her Augustness Oke-tsu-hime, younger sister of
His Augustness Hiko-kuni-oketsu, ancestor of Wani no omi (Grandees
of Wani), and begot an august child: Hiko-imasu-no-miko (King Hiko-imasu)
(one Deity). Again, wedding Princess Washi, daughter of the Noble Kadzuraki-no-tarumi,
he begot an august child,--Take-toyo-hadzura-wake-no-miko (King
Take-toyo-hadzura-wake) (one Deity); The august children of this Heavenly
Sovereign [numbered] in all five Deities (four Kings and one Queen). So
His Augustness Mi-maki-iri-biko-iniwe [was he who afterwards] ruled the
Empire. The children of his elder brother, King Hiko-yumusumi were: Oho-tsutsuki-tari-ne-no-miko
(King
Oho-tsutsuki-tari-ne); next Sanugi-tari-ne-no-miko (King Sanugi-tari-ne)
(two Kings). There were five Deities daughters of these two Kings. Next
King Hiko-imasu wedded Yamashiro-no-Yena-tsu-hime (Princess of Yena
in Yamashiro), another name for whom was Kari-bata-tobe, and begot children:
Oho-mata-no-miko
(King
Oho-mata); next Wo-mata-no-miko (King Wo-mata); next Shibumi-no-sukune-no-miko
(King
Noble [of?] Shibumi) (three Deities). Again, wedding Saho-no-oho-kurami-tome,
daughter of Kasuga-no-take-kuni-katsu-tome (Take-kuni-katsu-tome,
of Kasuga), he begot children: Saho-biko-no-miko (King Saho-biko);
next Wo-zaho-no-miko
(King Wo-zaho); next Her Augustness Saho-bime,
another name for whom is Sahaji-hime (Her Augustness Saho-bime here mentioned
was consort of the Heavenly Sovereign Ikume); and Muro-biko-no-miko
(King
Muro-biko), (four Deities). Again, wedding Okinaga-no-midzu-yori-hime,
daughter of
Ame-no-mikage-no-kami
(Heavenly Deity Mikage), who is
held in reverence by the deacons of Mikami in Chika-tsu-Afumi, he begot
children: Taniha-no-hiko Tatatsu-michi-no-ushi
(King Tatatsu-michi-no-ushi,
Prince of Taniha); next Midzuho-no-ma-waka-no-miko
(King Midzuho-no-ma-wa-ka);
next
Kamu-oho-ne-no-miko (King Kamu-oho-ne), another name for whom
is Yatsuri-iri-biko-no-miko (King Yatsuri-iri-biko); next Midzuho-no-i-ho-yori-hime;
next Mimi-tsu-hime; (three Deities). Again, wedding his mother's younger
sister Her Augustness Woke-tsu-hime, he begot children: Yamashiro-no-oho-tsutsuki-no-ma-wata-no-miko
(King
Ma-wata of Oho-tsutsuki in Yamashiro); next Hiko-osu-no-miko
(King
Hiko-osu); next Iri-ne-no-miko (King Iri-ne) (two Deities). Altogether
the children of King Hiko-imasu [numbered] in all eleven Kings. So the
children of the elder brother King Oho-mata were: Ake-tatsu-no-miko
(King
Ake-tatsu); next Una-kami-no-miko (King Unakami) (two Deities).
This King Ake-tatsu (was the ancestor of Ise-no-Homuji-be-no-kimi
[Dukes of the Homuji Tribe in Ise] and of Ise-no-Sana-no-miyatsuko [Rulers
of Sana in Ise]). King Una-kami (was the ancestor of Himeda-no-kimi
[Dukes of Himeda]). The next King Wo-mata (was the ancestor of Tagima-no-Magari-no-kimi
[Dukes
of Magari in Tagima]). The next King Noble Shibumi (was the ancestor of
Sasa-no-kimi
[Dukes
of Sasa]). The next King Saho-biko (was the ancestor of Kusakabe-no-murazhi
[Chiefs
of the Kusaka Tribe] and of Kahi-no-kuni-no-miyatsuko [Rulers of
the Land of Kahi]). The next, King Wo-zaho (was the ancestor of Kadzunu-no-wake
[Lords
of Kadzunu] and Chika-tsu-Afumi-no-Kanu-no-wake [Lords of
Kanu in Chika-tsu-Afumi].) The next King Muro-biko (was the ancestor of
Wakasa-no-Mimi-no-wake
[Lords of Mimi in Wakasa]). King Michi-no-ushi wedded Taniha-no-Kahakami-no-Masu-no-iratsume
[Lady
Masu of Kahakami in Taniha], and begot children: Hibasu-hime
(Her
Augustness Princess Hibasu); next Matonu-hime (Her Augustness Princess
Matonu); next Her Augustness Oto-hime; next King Mi-kado-wake (four Deities).
This King Mi-kado-wake (was the ancestor of Mikaha-no-Ho-no-wake
[Lords
of Ho in Mikaha]). Prince Midzuho-no-ma-waka, younger brother of this King
Michi-no-ushi, (was the ancestor of Chika-tsu-Afumi-no-Yasu-no-atahe
[Suzerains
of Yasu in Chika-tsu-Afumi]). The next, King Kamu-oho-be (was the ancestor
of Minu-no-kuni-no-(miyatsuko) [(Rulers of) the Land of Minu], of
Motosu-no-kuni-no-miyatsuko
[Rulers
of the land of Motosu], and of Nagahata-be-no-murazhi [Chiefs of
the Nagahata Tribe]). The next, King Ma-waka of Oho-tsutsuki in Yamashiro
wedded Mone-no-Ajisaha-bime
(Princess Ajisaha of Mone), daughter
of his younger brother Iri-ne, and begot a child:
Kani-me-ikadzuchi-no-miko
(King
Kani-me-ikadzuchi). This King wedded
Takaki-hime (Princess Takaki),
daughter of Taniha-no-tohotsu-omi
(Grandee Tohotsu of Taniha), and
begot a child: Okinaga-no-sukune-no-miko
(King Noble Okinaga). This
King wedded Kadzuraki-no-Takanuka-hime (Princess of Takanuka in
Kadzuraki), and begot children: Okinaga-tarashi-hime
(Her Augustness
Princess Okinaga-tarashi); next Her Augustness Sora-tsu-hime; next Okinaga-hiko-no-miko
(King
Prince Okinaga) (three Deities. This King was the ancestor of
Kibi-no-Homuji-no-kimi
[Dukes
of Homuji in Kibi], and of Kibi-no-Homuji-no-kimi
[Dukes of Aso
in Harima]). Again King Noble Okinaga wedded Kahamata-no-Ina-yori-bime
(Princess
Inayori of Kahamata), and begot a child: Oho-tamu-saka-no-miko (King
Oho-tamu-saka). (This was the ancestor of Tajima-no-kuni-no-miyatsuko
[Rulers of the land of Tajima]). The above-mentioned Take-toyo-hadzu-ra-wake
(was the ancestor of Chi-mori-no-omi [Grandees of Chimori], of Oshinumi-be-no-miyatsuko
[Rulers
of the Oshinumi Tribe], of Mina-be-no-miyatsuko [Rulers of the Mina
Tribe], of Inaba-no-Oshinumi-be [Oshinumi Tribe in Inaba], of Taniha-no-Takanu-no-wake
[Lords
of Takanu in Taniba], and of
Yosami-no-abiko [Abiko of Yosami]).
The Heavenly Sovereign's august years were sixty-three. His august mausoleum
is at the top of the hill of Izakaha.
[SECT.LXIII.--EMPEROR SU-JIN
(PART I.--GENEALOGIES).]
His Augustness Mima-ki-iri-biko-iniwe dwelt at the Palace
of Midzu-gaki at Shiki, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded
Tohotsu-no-ayu-me-me-kuhashi, daughter of Arakaha-to-be, Ki-no-kuni-no-miyatsuko
(Ruler of the land of Ki), and begot august children: His Augustness Toyo-ki-iri-biko,
and next Her Augustness Toyo-suki-iri-bime (two Deities). Again, wedding
Oho-ama-hime
(Great Princess of Ama), ancestress of Wohari-no-murazhi
(Chiefs
of Wohari), he begot august children: His Augustness Oho-iri-ki; next His
Augustness Ya-saka-no-iri-biko; next Her Augustness Nuna-ki-no-iri-bime;
next Her Augustness Towochi-no-iri-bime (four Deities). Again, wedding
Mimatsu-hime
(Her
Augustness Princess Mimatsu), daughter of His Augustness Oho-biko, he begot
august children: His Augustness Ikume-iri-biko-isachi next His Augustness
Iza-no-ma-waka; next Kuni-kata-hime (Her Augustness Princess Kuni-kata);
next Chiji-tsuku-yamato-hime (Her Augustness Princess Chiji-tsuku-yamato);
next Iga-hime (Her Augustness Princess Iga); next His Augustness
Yamato-Hiko (six Deities). The august children of this Heavenly Sovereign
[numbered] in all twelve Deities (seven Kings and Queens). So His Augustness
Ikume-iri-biko-isachi [was he who afterwards] ruled the Empire. The next,
His Augustness Toyo-ki-iri-biko (was the ancestor of
Kami-tsu-ke-nu-(no-kimi)
[(of
the Dukes) of Kami-tsu-ke-nu], and
Shimo-tsu-ke-nu-no-kimi
[Dukes
of Shimo-tsu-ke-nu]). The younger sister, Her Augustness Princess Toyo-Suki
(was high-priestess of the temple of the Great Deity of Ise). The next
brother, His Augustness Oho-iri-ki (was ancestor of Noto-no-omi
[Grandees
of Noto]). The next, His Augustness Yamato-hiko,--(in the time of this
King a hedge of men was the first time set in the mausoleum).
[SECT.LXIV.--EMPEROR SU-JIN (PART
II.--A PESTILENCE IS STAID BY OHO-TATA-NE-KO).]
In the reign of this Heavenly Sovereign a graet pestilence
arose, and the people died as if none were to be left. Then the Heavenly
Sovereign grieved and lamented, and at night, while on his divine couch,
there appeared [to him] in an august dream the Great Deity the Great-Master-of-Things,
and said: "This is my august doing. So if thou wilt cause me to be worshipped
by Oho-tata-ne-ko, the divine spirit shall not arose, and the land will
be tranquillized." When, therefore, couriers were dispatched in every direction
to search for the person [named] Oho-tata-ne-ko, he was discovered in the
village of Minu in Kafuchi, and was respectfully sent [to the Heavenly
Sovereign]. Then the Heavenly Sovereign deigned to ask: "Whose child art
thou?" He replied, saying: "I am Oho-tata-ne-ko, child of His Augustness
Take-mika-dzu-chi [who was] child of His Augustness Ihi-gata-sumi, [who
was] child of His Augustness Kushi-mi-gata, [who was] child of the Great
Deity the Great-Master-of-Things by his wife Iku-tama-yori-bime, daughter
of His Augustness Suwe-tsu-mimi." Hereupon the Heavenly Sovereign, being
greatly rejoiced, commanded that the Empire should be tranquil, and the
people flourish, and forthwith made His Augustness Oho-tata-ne-ko high
priest to worship the Great Deity of Great Miwa on Mount Mimoro. Again
he ordered His Augustness Igaka-shiko-wo to make eighty heavenly platters,
and reverently to establish the shrines of the Earthly Deities; likewise
to worship with a red-coloured shield and spear the Deity of Sumi-saka
at Uda, and with a black-coloured shield and spear the Deity of Oho-saka;
likewise to present august offerings of cloth to all the Deities of the
reaches of the rivers, without neglecting any. In consequence of this the
pestilential vapour ceased altogether, and the country was tranquillized.
[SECT.LXV.--EMPEROR SU-JIN (PART
III.--STORY OF OHO-TATA-NE-KO'S BIRTH).]
The reason why this person called Oho-tata-ne-ko was known
to be a Deity's child, was that the above-mentioned Iku-tama-yori-bime
was regularly beautiful, whereupon a [divine] youth [who thought] the majesty
of her appearance without comparison in the world, came suddenly to her
in the middle of the night. So, as they loved each other and lived in matrimony
together, the maiden ere long was pregnant. Then the father and mother,
astonished at their daughter being pregnant, asked her, saying: "Thou art
pregnant by theyself. How art thou with child without [having known] a
man?" She replied, saying: "I have naturally conceived through a beautiful
young man, whose name I know not, coming here every evening and staying
with me." Therefore the father and mother, wishing to know the man, instructed
their daughter, saying: "Sprinkle red earth in front of the couch, and
pass a skein of hemp through a needle, and pierce [therewith] the skirt
of his garment." So she did as they had instructed, and, on looking in
the morning, the hemp that had been put in the needle went out through
the hole of the door-hook, and all the hemp that remained was three twists
only. Then forthwith, knowing how he had gone out by the hook-hole, they
went on their quest following the thread, which, reaching Mount Miwa, stopped
at the shrine of the Deity. So they knew [that Oho-tata-ne-ko was] the
child of the Deity [residing] there. So the place was called by the name
of Miwa on account of the three twists of hemp that had remained. (His
Augustness Oho-tata-ne-ko, here referred to, was the ancestor of Miwa-no-kimi
[Dukes of Miwa] and of Kamo-no-kimi [Dukes of Kamo].)
[SECT.LXVI.--EMPEROR SU-JIN (PART
IV.--WAR WITH KING TAKE-HANI-YASU).]
Again in this august reign His Augustness Oho-biko was sent
to the circuit of Koshi, and his son, His Augustness Take-nuna-kaha-wake,
was sent to the twelve circuits to the eastward to quiet the unsubmissive
people. Again Hiko-imasu was sent to the land of Taniha to slay Kugamimi-no-mikasa
(this is the name of a person). So when His Augustness Oho-biko was going
away to the land of Koshi, a young girl wearing a loin-skirt stood on the
Pass of Hera in Yamashiro, and sang, saying:
"Now then! Oh Prince Mima-ki-iri!
Oh Prince Mi-ma-ki-iri! Ignorant that
they, to steal and slay one's life, cross
backwards and forwards by the back-door,
cross backwards and forwards by the front
door and spy,--Oh, Prince Mima-ki-iri!"
Hereupon His Augustness Oho-kiko, thinking it strange, turned
his horse back, and asked the young girl, saying: "These words that thou
speakest, what are they?" The young girl replied, saying: "I said nothing;
I was only singing a song,"--and thereupon she suddenly vanished, none
could see whither. So His Augustness Oho-biko returned up again [to the
capital] and made a report [of the matter] to the Heavenly Sovereign, who
replied and charged him [saying]: "Methinks this is a sign that my half-brother,
King Take-hani-yasu, who dwells in the land of Yamashiro, is planning some
foul plot. [Do thou,] uncle, raise an army, and go [after him]." When he
forthwith sent him off, joining to him His Augustness Hiko-kuni-buku, ancestor
of Wani-no-omi (Grandees of Wani), they set sacred jars on the Pass
of Wani, and went away. Thereupon, when they reached the River Wakara in
Yamashiro, King Take-hani-yasu, who had raised an army, was waiting to
intercept [their passage], and [the two hosts] stood confronting and challenging
each other with the river between them. So the place was called by the
name of Idomi,--what is now called Idzumi. Then His Augustness Hiko-kuni-buku
spoke, begging the other side to let fly the first arrow. Then King Take-hani-yasu
shot, but could not strike. Thereupon, on His Augustness Kuni-buku shooting
an arrow, it forthwith struck King Take-hani-yasu dead. So the whole army
was routed, and fled in confusion. Then the [Imperial troops pursued] after
the fugitive army as far as the ferry of Kusuba, when harassed by the pursuit,
exterunt [hostium] excrementa. quae bracis adhaeserunt. Quare isti loco
impositum est nomen Kuso-bakama. In proesenti nominatur Kusu-ba. Again,
on being intercepted in their flight and cut down, [their bodies] floated
like cormorants in the river. So the river was called by the name of U-kaha.
Again, because the warriors were cut to pieces, the place was called by
the name of Hafuri-sono. Having thus finished [the work of] pacification,
they went up [to the capital] to make their report [to the Heavenly Sovereign].
[SECT.LXVII.--EMPEROR SU-JIN
(PART V.--PEACE RESTORED AND TRIBUTE LEVIED).]
So His Augustness Oho-biko went away to Koshi in accordance
with the previous [Imperial] commands. Then Take-nuna-kaha-wake, who had
been sent round by the east, and his father Oho-biko met together in Ahidzu.
So the place was called by the name of Ahidzu. Wherefore, each of them,
having settled the government of the land to which he had been sent, made
his report [to the Heavenly Sovereign]. Then the Empire was at peace and
the people prosperous. Thereupon tribute on the arrow-notches of the men
and tribute on the fingertips of the women was first levied. So in praise
of this august reign they said: "The Heavenly Sovereign Mima-ki, who ruled
the first land." Again, in this reign the Pool of Yosami was made; moreover
the Pool of Sakawori at Karu was made.
[SECT.LXVIII.--EMPEROR SU-JIN
(PART VI.--HIS AGE AND PLACE OF BURIAL).]
The Heavenly Sovereign's august years were one hundred and
sixty-eight. His august mausoleum is on the mound at the corner of the
Yamanobe road.
[SECT.LXIX.--EMPEROR SUI-NIN
(PART I.--GENEALOGIES).]
His Augustness Ikume-iri-biko-isachi dwelt at the palace of
Tama-kaki in Shiki, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded
Her Augustness the Princess Sahaji, younger sister of His Augustness Saho-biko,
and begot an august child: His Augustness Homo-tsu-wake (one Deity). Again,
wedding Her Augustness the Princess Hibasu, daughter of King Tatsu-michi-no-ushi,
Prince of Taniha, he begot august children: His Augustness Ini-shiki-no-iri-biko;
next His Augustness Oho-tarashi-hiko-oshiro-wake; next His Augustness Oho-naka-tsu-hiko;
next His Augustness Yamato-hime; next His Augustness Waka-ki-iri-biko (five
Deities). Again, wedding Her Augustness Nubata-no-iri-bika, younger sister
of Her Augustness Princess Hibasu, he begot august children: His Augustness
Nu-tarashi-wake; next His Augustness Iga-tarashi-hiko (two Deities). Again,
wedding Her Augustness Azami-no-iri-bime, younger sister of His Augustness
Nubata-no-iri-bime, he begot august children: His Augustness Ikobaya-wake;
next Azami-tsu-hime (Her Augustness the Princess of Azami) (two
Deities). Again, wedding Her Augustness Kagu-ya-hime, daughter of King
Oho-tsutsuki-tari-ne, he begot an august child: King Wozabe (one Deity).
Again, wedding Karibata-tobe daughter of Fuchi Ohokuni in Yamashiro, he
begot august children: Ochiwake-no-miko (King Ochi-wake); next
Ika-tarashi-hiko-no-miko (King Ika-tarashi-hiko); next King Itoshi-wake.
Again, wedding Oto-karibata-tobe, daughter of Fuchi of Otokuni, he begot
august children: King Iha-tsuku-wake; next Her Augustness Iha-tsuku-bime,
another name for whom was Her Augustness Futaji-no-iri-bime (two Deities).
The august children of this Heavenly Sovereign [numbered] altogether sixteen
(thirteen Kings and three Queens). So His Augustness Oho-tarashi-hiko-oshiro-wake
[was he who afterwards] ruled the Empire. (His august stature was ten feet
two inches: the length of his august shank was four feet one inch). The
next, His Augustness Inishi-no-iri-biko made the pool of Chinu; again he
made the pool of Sayama, again he made the pool of Takatsu at Kusaka. Again
he dwelt at the palace of Kahakami at Totori, and caused a thousand cross-swords
to be made, and presented them to the temple of the Deity of Iso-no-kami.
Forthwith he dwelt at that palace, and established Kahakami-be (Kahakami
Tribe). The next, His Augustness Oho-naka-tsu-hiko, (was the ancestor of
Yamanobe-no-wake
[Lords
of Yamanobe], of Sakikusa-no-wake [Lords of Saki-kusa], of Inaki-no-wake
[Lords
of Inaki], of Ada-no-wake
[Lords of the Ada], of Wohari-no-kuni-no-Minu-no-wake
[Lords
of Minui in the Land of Wohari], of Kibi-no-Ihanashi-no-wake
[Lords
of Ihanashi in Kibi], of Koromo-no-wake [Lords of Koromo], of Takasuka-no-wake
[Lords
of Takasuka], of Asuka-no-kimi [Dukes of Asuka], and of Mure-no-wake
[Lords
of Mure]). The next, Her Augustness Yamato-hime, (was the high-priestess
of the temple of the Great Deity of Ise). The next, King Ikobaya-wake (was
the ancestor of Saho-no-Anahobe-wake
[Lords Anahobe at Saho]). The
next, Her Augustness the Princess of Azami (was married to King Inase-biko).
The next, King Ochi-wake (was the ancestor of Wotsuki-no-yama-no-kimi
[Mountain
Dukes of Wotsuki] and of Mikaha-no-Koromo-no-kimi
[Duke of Koromo
in Mikaha]). The next, King Ika-tarashi-hiko (was the ancestor of Kasuga-no-yama-no-kimi
[Mountain Dukes Kasuga], of Koshi-no-ike-no-kimi
[Dukes of Ike in
Koshi], and of Kasugabe-no-kimi [Dukes of Kasugabe]). The next,
King Itoshi-wake (owing to his having no children, made Itoshi-be
[Itoshi
Tribe] his proxy). The next, King Iha-tsuku-wake, (was the ancestor of
Haguhi-no-kimi
[Dukes
of Haguchi] and of Miwo-no-kimi[Dukes of Miwo]). The next, Her Augustness
Futaji-no-Iri-bime (became the empress of His Augustness Yamato-take).
[SECT.LXX.--EMPEROR SUI-NIN (PART
II.--CONSPIRACY OF KING SAHO-BIKO AND THE EMPRESS SAHO-BIME).]
When this Heavenly Sovereign made Saho-bime his Empress, Her
Augustness Saho-bime's elder brother, King Saho-biko, asked his younger
sister, saying: "Which is dearer [to thee], thine elder brother or thy
husband?" She replied, saying "Mine elder brother is dearer." Then King
Saho-biko conspired, saying: "If I be truly the dearer to thee, let me
and thee rule the empire," and forthwith he made an eight times tempered
stiletto, and handed it to his younger sister, saying: "Slay the Heavenly
Sovereign in his sleep with this small knife." So the Heavenly Sovereign,
not knowing of this conspiracy, was augustly sleeping, with the Empress'
august knees as his pillow. Then the Empress tried to cut his august throat
with the stiletto; but though she lifted it thrice, she could not cut the
throat for an irrepressible feeling of sadness, and she wept tears, which
fell overflowing onto [the Heavenly Sovereign's] august face. Straightway
the Heavenly Sovereign started up, and asked the Empress, saying: "I have
had a strange dream: A violent shower came from the direction of Saho and
suddenly wetted my face; again a small damask-coloured snake coiled itself
round my neck. Of what may such a dream be the omen?" Then the Empress,
thinking it improper to dispute, forthwith informed the Heavenly Sovereign,
saying: "Mine elder brother King Saho-biko asked me, saying: 'Which is
dearer [to thee], thy husband or thine elder brother?' So, as I was embarrassed
by [this] direct question, I replied, saying: 'Oh! mine elder brother is
the dearer.' Then he charged me, saying: 'I and thou will together rule
the Empire; so the Heavenly Sovereign must be slain;'--and so saying, he
made an eight times tempered stiletto, and handed it to me. Therefore I
wanted to cut thine august throat; but though I thrice lifted [the weapon],
a feeling of regret suddenly arose, so that I could not cut thy throat,
and the tears that I wept fell and wetted thine august face. [The dream]
was surely the omen of this." Then the Heavenly Sovereign said: "How nearly
have I been destroyed!" and forthwith he raised an army to smite King Saho-biko,
whereupon the King made a rice-castle to await the fray. At this time Her
Augustness Saho-bime, unable to forget her elder brother, fled out through
the back-gate [of the palace], and came into the rice-castle.
[SECT.LXXI.--EMPEROR SUI-NIN
(PART III.--BIRTH OF PRINCE HOMU-CHI-WAKE AND DEATH OF THE CONSPIRATORS).]
At this time the Empress was pregnant. Thereupon the Heavenly
Sovereign could not restrain [his pity for] the Empress, who was pregnant
and whom he had loved for now three years. So he turned his army aside,
and did not hasten the attack. During this delay, the august child that
she had conceived was born. So having put out the august child and set
it outside the rice-castle, she caused [these words] to be said to the
Heavenly Sovereign: "If this august child be considered to be the Heavenly
Sovereign's august child, let him deign to undertake it." Hereupon the
Heavenly Sovereign said: "Although detesting the elder brother, I yet cannot
repress my love for the Empress," and forthwith planned to secure the Empress.
Wherefore, choosing from among his warriors a band of the strongest and
deftest, he charged [them, saying]: "When ye take the august child, likewise
abduct the queen its mother. Whether by the hair or by the hands, or wherever
ye may best lay hold of her, clutch her and drag her out." Then the Empress,
knowing his intention beforehand, shaved off all her hair and covered her
head with her hair, and likewise made her jewel-string rotten and wound
it thrice round her arm, and moreover made her august garments rotten by
means of rice-liquor and put on the garments as if they were whole. Having
made these preparations, she took the august child in her arms and pushed
it outside the castle. Then the strong men, taking the august child, forthwith
clutched at the august parent. Then, on their clutching her august hair,
the august hair fell off of itself; on their clutching her august arms,
the jewel-string likewise snapped; on their clutching her august garments,
the august garments at once tore. Therefore they obtained the august child,
but did not get the august parent. So the warriors came back [to the Sovereign],
and reported, saying: "On account of her august hair falling off of itself,
of her august garments easily tearing, and moreover of the jewel-string
which was wound round her august hand at once snapping, we have not got
the august parent; but we have obtained the august child." Then the Heavenly
Sovereign, sorry and angry, hated the people who made the jewels, and deprived
them all of their lands. So the proverb says: "Landless jewels-makers."
Again did the Heavenly Sovereign cause the Empress to be told, saying;
"A child's name must be given by the mother; by what august name shall
this child be called?" Then she replied, saying: "As he was born now at
the time of the castle being burnt with fire and in the midst of the fire,
it were proper to call him by the august name of Prince Homu-chi-wake."
And again he caused her to be asked: "How shall he be reared?" She replied,
saying: "He must be reared by taking an august mother and fixing on old
bathing-women and young bathing-women." So he was respectfully reared in
accordance with the Empress's instructions. Again he asked the Empress,
saying: "Who shall loosen the fresh small pendant which thou didst make
fast?" She replied, saying: "It were proper that Ye-hime and Oto-hime,
daughters of King Tatasu-michi-no-ushi prince of Taniha, should serve thee,
for these two queens are of unsullied parentage." So at last [the Heavenly
Sovereign] slew King Saho-biko, and his younger sister followed him.
[SECT.LXXII.--EMPEROR SUI-NIN
(PART IV.--THE DUMB PRINCE HOMU-CHI-WAKE).]
So the way they led about and amused the august child was
by making a two-forked boat out of a two-forked cryptomeria from Ahidzu
in Wohari, bringing it up and floating it on the Pool of Ichishi and on
the Pool of Karu in Yamato, [thus] leading about and amusing the august
child. Nevertheless the august child spoke never a word, though his eight-grasp
beard reached to the pit of his stomach. So it was on hearing the cry of
a high-flying swan that he made his first utterance. Then [the Heavenly
Sovereign] sent Yamanobe-no-Ohotaka (this is a name of a person) to catch
the bird. So this person, pursuing the swan, arrived in the Land of Harima
from the Land of Ki, and again in his pursuit crossed over to the Land
of Inaba, then reaching the Land of Taniba and the Land of Tajima; [thence]
pursuing round to the eastward, he reached the Land of Afumi, and thereupon
crossed over into the Land of Minu; and, passing along by the Land of Wohari,
pursued it into the Land of Shinanu, and at length, reaching in his pursuit
the Land of Koshi, spread a net in the Estuary of Wanami, and, having caught
the bird, brought it up [to the capital] and presented it [to the Sovereign].
So that estuary is called the Estuary of Wanami. It had been thought that,
on seeing the bird again, he would speak; but he did not speak, as had
been thought. Hereupon the Heavenly Sovereign, deigning to be grieved,
augustly fell asleep, when, in an august dream, he was instructed, saying:
"If thou wilt build my temple like unto thine august abode, the august
child shall surely speak." When he had been thus instructed, [the Heavenly
Sovereign] made grand divination to seek what Deity's desire this might
be. Then [it was discovered that] the curse was the august doing of the
Great Deity of Idzumo (= Oho-kuni-nushi [Master of the Great Land]).
So when about to send the august child to worship [at] that Great Deity's
temple, [he made divination to discover] by whom it were well to have him
attended. Then the lot fell on King Ake-tatsu. So he made King Ake-tatsu
swear, saying: "If there is truly to be an answer to our adoration of this
Great Deity, may the heron dwelling on the tree by the Pool of Sagisu here
fall [through my] oath." When he thus spoke, the heron that had been sworn
by fell to the ground dead. Again on his commanding it to come to life
[in answer to his] oath, it then came to life again. Moreover he caused
to wither by an oath and again brought to life again by an oath a broad-foliaged
bear-oak on Cape Amakashi. Then [the Heavenly Sovereign] granted to Prince
Ake-tatsu the name of Prince Yamato-oyu-shiki-tomi-tomi-toyo-asakura-ake-tatsu.
So when the august child was sent off with the two Princes, Prince Ake-tatsu
and Prince Una-kami, as his attendants, it was divined that [if they went
out] by the Nara gate, they would meet a lame person and a blind person;
[if they went out] by the Ohosaka gate, they would likewise meet a lame
person and a blind person, and that only the Ki gate,--a side gate,--would
be the lucky gate; and when they started off, they established the Homuji-be
(Homuji
Clan) in every place they arrived at. So when they had reached Idzumo and
had finished worshipping the Great Deity, and were returning up [to the
capital], they made in the middle of the River Hi a black plaited bridge
and respectfully offered a temporary palace [for the august child] to dwell
in. Then when the ancestor of the rulers of the Land of Idzumo, whose name
was Kihisa-tsu-mi, having made an imitation green-leafed mountain, placed
[it] in the lower reach of the river, and was about to present the great
august food the august child spoke, saying: "What here resembles a green-leafed
mountain in the lower [reach of the] river; looks like a mountain, but
is not a mountain. Is it perchance the great court of the deacon who holds
in reverence Ashihara-shiko-wo (Great Deity Ugly-Male-of-the-Reed-Plains)
that dwells in the temple of So at Ihakuma in Idzumo?" [Thus] he deigned
to ask. Then the Kings, who had been sent in august attendance [on him],
hearing with joy and seeing with delight, set the august child to dwell
in the palace of Nagaho at Ajimasa, and despatched a courier [to inform
the Heavenly Sovereign]. Then the august child wedded Hi-naga-hime (Princess
Hinaga) for one night. So, on looking privately at the beautiful maiden,
[he found her] to be a serpent, at the sight of which he fled away alarmed.
Then Princess Hinaga was vexed, and, illuminating the sea-plain, pursued
after them in a ship; and they, more and more alarmed at the sight, pulled
the august vessel across the mountain-folds, and went fleeing up [to the
capital]. Thereupon they made a report, saying: "We have come up [to the
capital] because thy great and august child has become able to speak through
worshipping the Great Deity." So the Heavenly Sovereign, delighted, forthwith
sent King Unakami back to build the Deity's temple. Thereupon the Heavenly
Sovereign, on account of this august child, established the Totori-be
(Totori
Clan), the Torikahi-be (Torikahi Clan), the Homuji-be
(Homuji
Clan), the Oho-yuwe and the Waka-yuwe.
[SECT.LXXIII.--EMPEROR SUI-NIN
(PART V.--HIS LATER WIVES).]
Again, in accordance with the Emperor's words, he summoned
Hibasu-hime
(Her
Augustness Princess Hibasu), next Oto-hime (Her Augustness Princess
Oto), next Utakori-hime (Her Augustness Princess Utakori), next
Matonu-hime
(Her
Augustness Princess Matonu), daughters of Prince Michi-no-ushi--four Deities
in all. Now he kept the two Deities Her Augustness Princess Hibasu and
Her Augustness Princess Oto; but as for the two Deities the younger queens,
he sent them back to their native place on account of their extreme hideousness.
Thereupon Princess Matonu said with motification: "When it is known in
the neighbouring villages that, among sisters of the same family, we have
been sent back on account of our ugliness, it will be extremely mortifying;"
and, on reaching Sagaraka in the Land of Yamashiro, she tried to kill herself
by hanging herself from a branch of a tree. So that place was called by
the name of Sagariki. It is now called Sagaraka. Again, on reaching Otokuni,
she at last killed herself by jumping into a deep pool. So that place was
called by the name of Ochikuni. It is now called Otokuni.
[SECT.LXXIV.--EMPEROR SUI-NIN
(PART VI.--TAJI-MORI BRINGS BACK THE ORANGE FROM THE ETERNAL LAND).]
Again the Heavenly Sovereign sent Tajima-mori, ancestor of
Miyake-no-murazhi
(Chiefs
of Miyake), to the Eternal Land to fetch the fruit of the everlasting fragrant
tree. So Tajima-mori at last reached that country, plucked the fruit of
the tree, and brought of clubmoss eight and of spears eight; but meanwhile
the Heavenly Sovereign had died. Then Tajima-mori set apart of clubmoss
four and of spears four, which he presented to the Great Empress, and set
up of clubmoss four and of spears four as an offering at the door of the
Heavenly Sovereign's august mausoleum, and, raising on high the fruit of
the tree, wailed and wept, saying: "Bringing the fruit of the everlasting
fragrant tree from the Eternal Land, I have come to serve thee;" and at
last he wailed and wept himself to death. This fruit of the everlasting
fragrant tree is what is now called the orange.
[SECT.LXXV.--EMPEROR SUI-NIN
(PART VII.--HIS DEATH AND THAT OF THE EMPRESS HIBASU).]
This Heavenly Sovereign's august years were one hundred and
fifty-three. His august mausoleum is in the middle of the moor of Mitachi
at Sugahara. Again in the time of the Great Empress Her Augustness Princess
Hibasu, the Stone-Coffin-Makers were established, and also the Hanishi-be
(Earthenware-Masters' Clan) was established. This Empress was buried in
the mausoleum of Terama near Saki.
[SECT.LXXVI.--EMPEROR KEI-KO
(PART I.--GENEALOGIES).]
The Heavenly Sovereign Oho-tarashi-hiko-oshiro-wake dwelt
in the palace of Hishiro at Makimuku, and ruled the Empire. This Heavenly
Sovereign wedded Harima-no-inabi-no-oho-iratsume (Elder Lady of
Inabi in Harima), daughter of Waka-take-Kibi-tsu-hiko (Waka-take,
Prince of Kibi), ancestor of Kibi-no-omi (Grandees of Kibi), and
begot august children: King Kushi-tsunu-wake; next His Augustness Ohousu;
next His Augustness Wo-usu, another name for whom is His Augustness Yamato
wo-guna; next His Augustness Yamato-ne-ko; next Kamu-kushi-no-miko (King
Kamu-kushi). Again wedding Yasaka-no-iri-bime-no-mikoto (Her Augustness
Princess Yasaka-no-iri), daughter of His Augustness Prince Yasaka-no-iri,
he begot august children: Waka-tarashi-hiko-no-mikoto (His Augustness
Prince Waka-tarashi); next I-ho-ki-no-iri-biko-no-mikoto (His Augustness
Prince Iho-ki-no-iri); next His Augustness Oshi-no-wake; next I-ho-ki-no-iri-bime-no-mikoto
(Her
Augustness Princess Iho-ki-no-iri). Children by another concubine were:
Toyo-to-wake-no-mikoto
(King
Toyo-to-wake); next Nunoshiro-no-iratsume
(Lady Nunoshiro). Children
by another concubine were: Nunaki-no-iratsume
(Lady Nunaki); next
Kago-yori-hime-no-mikoto
(Her
Augustness Princess Kago-yori); next
Waka-ki-no-iri-biko-no-mikoto
(King
Prince Waka-ki-no-iri); next Kibi-no-ye-hiko-no-mikoto (King the
Elder Prince of Kibi-no-ye); next Takaki-hime-no-mikoto (Her Augustness
Princess Takaki); next
Oto-hime-no-mikoto
(Her Augustness Princess
Oto). Again wedding
Himuka-no-Mi-hakashi-bime (Princess Mi-hakashi
of Himuku), he begot an august child: Toyo-kuni-wake-no-miko
(King
Toyo-kuni-wake). Again wedding Inabi-no-waki-iratsume (Younger Lady
of Inabi), younger sister of the Elder Lady of Inabi, he begot august children:
Ma-waka-no-miko
(King
Ma-waka); next Hiko-hito-no-oho-ye-no-miko
(King Hiko-hito-no-oho-ye).
Again wedding Ka-guro-hime (Princess Ka-guro), daughter of Sume-iro-oho-naka-tsu-hiko-no-mikoto
(King
Princess Sume-iro-oho-naka-tsu-hiko), great-grand-child of His Augustness
Yamato-take, he begot an august child: Oho-ye-no-miko (King Oho-ye).
The august children of this Heavenly Sovereign Oho-tarashi-hiko numbered
in all twenty-one kings and queens of whom there is a register, and fifty-nine
kings and queens of whom there is no record,--eighty kings and queens altogether,
out of whom His augustness Waka-tarashi-hiko and also His Augustness Yamato-take,
and also His Augustness Prince I-ho-ki-no-iri,--these three Kings,--bore
the name of Heirs Apparent. The seventy-seven kings and queens beside these
were all granted Rulerships in the various lands, or else [posts as] Lords,
Territorial Lords or Departmental Chiefs. So His Augustness Waka-tarashi-hiko
[was he who afterward] ruled the Empire. His Augustness Wo-usu subdued
the savage deities and likewise the unsubmissive people in the East and
West. The next, King Kushi-tsunu-wake (was the ancestor of Mamuta-no-murazhi
[Chiefs of Mamuta]). The next, His Augustness Oho-Usu, (was the ancestor
of Mori-no-kimi [Dukes of Mori], of Ohota-no-kimi
[Dukes
of Ohota] and of Shimada-no-kimi [Dukes of Shimada]). The next,
King Kamu-kushi, (was the ancestor of Ki-no-kuni-no-sakabe-no-abiko
[Sakabe
Abiko in the Land of Ki], and of Uda-no-sakabe [Sakabe of Uda]).
The next, King Toyo-kuni-wake (was the ancestor of Himuka-no-kuni-no-miyatsuko
[Rulers of the Land of Himuka]).
[SECT.LXXVII.--EMPEROR KEI-KO
(PART II.--THE MAIDENS YE-HIME AND OTO-HIME).]
Hereupon the Heavenly Sovereign, to assure himself of what
he had heard of the beauty of the two maidens Ye-hime and Oto-hime, daughters
of King Kamu-oho-ne, ancestor of Minu-no-kuni-no-miyatsuko
(Rulers
of the Land of Minu), sent his august child, His Augustness Oho-usu, to
summon them up [to the Capital]. So His Augustness Oho-usu who had been
sent, instead of summoning them up, forthwith wedded both the maidens himself,
and then sought other women, to whom he falsely gave the maidens' names,
and sent them up [to his father]. Hereupon the Heavenly Sovereign knowing
them to be other women, frequently subjected them to his long glances;
but, never wedding them, caused them to sorrow. So the child that His Augustness
Oho-usu begot on wedding Ye-hime, was King Oshi-kuro-no-ye-hiko (he was
the ancestor of Minu-no-Unesu-no-wake [Lords of Unesu in Minu]).
Again, the child that he begot on wedding Oto-hime, was King Oshi-kuro-no-oto-hiko
(he was the ancestor of Mugetsu-no-kimi [Dukes of Mugetsu]).
[SECT.LXXVIII.--EMPEROR KEI-KO
(PART III.--VARIOUS DEEDS).]
In this august reign the Labourers' Tribe was established;
again, the port of Aha in the East was established; again, the Kashikade-no-oho-tomo-be
(Great
Butlers' Tribe) was established; again, the granaries of Yamato were established;
again, the Pool of Sakate was made, and bamboos planted on the bank.
[SECT.LXXIX.--EMPEROR KEI-KO
(PART IV.--YAMATO-TAKE SLAYS HIS ELDER BROTHER).]
The Heavenly Sovereign said to His Augustness Wo-usu: "Why
does not thine elder brother come forth to the morning and evening great
august repasts? Be thou the one to take the trouble to teach him [his duty]."
Thus he commanded; but for five days after, still [the prince] came not
forth. Then the Heavenly Sovereign deigned to ask His Augustness Wo-usu
[saying]: "Why is thine elder brother so long of coming? Hast thou perchance
not yet taught him [his duty]?" He replied, saying: "I have been at that
trouble." Again [the Heavenly Sovereign] said: "How didst thou take the
trouble?" He replied, saying: "In the early morning when he went into the
privy, I grasped hold of him and crushed him, and, pulling off his limbs,
wrapped them in matting and flung them away."
[SECT.LXXX.--EMPEROR KEI-KO (PART
V.--YAMATO-TAKE SLAYS THE KUMASO BRAVOES).]
Thereupon the Heavenly Sovereign, alarmed at the valour and
ferocity of his august child's disposition, commanded him, saying: "In
the West there are two Kumaso bravoes,--unsubmissive and disrespectful
men. So take them,"--and [with this command] he sent him off. It happened
that at this time his august hair was bound at the brow. Then His Augustness
Wo-usu was granted by his aunt Her Augustness Yamato-hime her august [upper]
garment and august skirt; and, with a sabre hidden in his august bosom,
he went forth. So, on reaching the house of the Kumaso bravoes, he saw
that near the house there was a three-fold belt of warriors, who had made
a cave to dwell in. Hereupon they, noisily discussing a rejoicing for the
august cave," were getting food ready. So [Prince Wo-usu sauntered about
the neighbourhood, waiting for the day of the rejoicing. Then when the
day of the rejocing came, having combed down after the manner of girls
his august hair which was bound up, and having put on his aunt's august
[upper] garment and august skirt, he looked quite like a young girl, and,
standing amidst the women, went inside the cave. Then the elder brother
and the younger brother, the two Kumaso bravoes, delighted at the sight
of the maiden, set her between them, and rejoiced exuberantly. So, when
[the feast was] at its height, [His Augustness Wo-usu], drawing the sabre
from his bosom, and catching Kumaso by the collar of his garment, thrust
the sabre through his chest, whereupon, alarmed at the sight, the younger
bravo ran out. But pursuing after and reaching him at the bottom of the
steps of the cave, and catching him by the back, [Prince Wo-usu] thrust
the sabre through his buttock. Then the Kumaso bravo spoke, saying: "Do
not move the sword; I have something to say." Then [His Augustness Wo-usu],
respited him for a moment, holding him down [as he lay] prostrate. Hereupon
[the bravo] said: "Who is Thine Augustness?" Then he said: "I am the august
child of Oho-tarashi-hiko-oshiro-wake, the Heavenly Sovereign who, dwelling
in the palace of Hishiro at Makimuku, rules the Land of the Eight Great
Islands; and my name is King Yamato-wo-guna. Hearing that you two [fellows],
the Kumaso bravoes, were unsubmissive and disrespectful, [the Heavenly
Sovereign] sent me with the command to take and slay you." Then the Kumaso
bravo said: "That must be true. There are no persons in the West so brave
and strong as we two. Yet in the Land of Great Yamato there is a man braver
than we two,--there is. Therefore will I offer thee an august name. From
this time forward it is right that thou be praised as the August Child
Yamato-take. As soon as he had finished saying this, [the Prince] ripped
him up like a ripe melon, and slew him. So thenceforward he was praised
by being called by the august name of His Augustness Yamato-take. When
he returned up [to the capital] after doing this, he subdued and pacified
every one of the Deities of the mountains and of the Deities of the rivers
and likewise of the Deities of Anado, and then went up to [the capital].
[SECT.LXXXI.--EMPEROR KEI-KO
(PART VI.--YAMATO-TAKE SLAYS THE IDZUMO BRAVO).]
Forthwith entering the Land of Idzumo, and wishing to slay
the Idzumo bravo, he on arriving, forthwith bound [himself to him in] friendship.
So, having secretly made [the wood of] an oak [-tree] into a false sword
and augustly girded it, he went with the bravo to bathe the River Hi. Then,
His Augustness Yamato-take getting out of the river first, and taking and
girding on the sword that the Idzumo bravo had taken off and laid down,
said: "Let us exchange swords!" So afterwards the Idzumo bravo, getting
out of the river, girded on His Augustness Yamato-take's false sword. Hereupon
His Augustness Yamato-wake, suggested, saying: "Come on! let us cross swords."
Then on drawing his sword, the Idzumo bravo could not draw the false sword.
Forthwith His Augustness Yamato-take drew his sword and slew the Idzumo
bravo. Then he sang augustly, saying:
"Alas that the sword girded on the Idzumo
bravo, and wound round with many a
creeper, should have had no true blade!"
So having thus extirpated the [bravoes] and made [the land]
orderly, he went up [to the capital], and made his report [to the Heavenly
Sovereign].
[SECT.LXXXII.--EMPEROR KEI-KO
(PART VII.--YAMATO-TAKE IS SENT TO SUBDUE THE EAST, AND VISITS HIS AUNT
AT ISE).]
Then the Heavenly Sovereign again urged a command on His Augustness
Yamato-take, saying: "Subdue and pacify the savage Deities and likewise
the unsubmissive people of the twelve roads of the East;" and when he sent
him off, joining to him Mi-suki-tomo-mimi-take-hiko (Prince Mi-suki-tomo-mimi-take),
ancestor of Kibi-no-omi (Grandees of Kibi). He bestowed on him a
holly-wood spear eight fathoms [long]. So when he had received the [Imperial]
command and started off, he went into the temple of the Great August Deity
of Ise, and worshipped the Deity's court, forthwith speaking to his aunt,
Her Augustness Yamato-hime, saying: "It must surely be that the Heavenly
Sovereign thinks I may die quickly; for after sending me to smite the wicked
people of the West, I am no sooner come up again [to the capital] than,
without bestowing on me an army, he now sends me off afresh to pacify the
wicked people of the twelve circuits of the East. Consequently I think
that he certainly thinks I shall die quickly." When he departed with lamentations
and tears, Her Augustness Yamato-hime bestowed on him the "Kusa-nagi-no-tsurugi
(Herb-Quelling-Sabre),"
and likewise bestowed on him an august bag, and said: "If there should
be an emergency, open the mouth of the bag."
[SECT.LXXXIII.--EMPEROR KEI-KO
(PART VIII.--YAMATO-TAKE SLAYS THE RULERS OF SAGAMU).]
So reaching the Land of Wohari, he went into the house of
Miyadzu-hime
(Princess
Miyadzu), ancestress of Wohari-no-miyatsuko
(Rulers of Wohari),
and forthwith thought to wed her; but thinking again that he would wed
her when he should return up [toward the capital], and having plighted
his troth, he went [on] into the Eastern Lands, and subdued and pacified
all the savage Deities and unsubmissive people of the mountains and rivers.
So then, when he reached the Land of Sagamu, the Ruler of the land lied,
saying: "In the middle of this moor is a great lagoon, and the Deity that
dwells in the middle of the lagoon is a very violent Deity." Hereupon [Yamato-take]
entered the moor to see the Deity. Then the Ruler of the land set fire
to the moor. So, knowing that he had been deceived, he opened the mouth
of the bag which his aunt, Her Augustness Yamato-hime had bestowed on him,
and saw that inside of it there was a fire-striker. Hereupon he first mowed
away the herbage with his august sword, took the fire-striker and struck
out fire, and, kindling a counter-fire, burnt [the herbage] and drove back
[the other fire], and returned forth, and killed and destroyed all the
Rulers of that Land, and forthwith set fire to and burnt them. So [that
place] is now called Yakidzu.
[SECT.LXXXIV.--EMPEROR KEI-KO
(PART IX.--YAMATO-TAKE'S EMPRESS STILLS THE WAVES).]
When he thence penetrated on, and crossed the sea of Hashiri-midzu,
the Deity of that crossing raised the waves, tossing the ship so that it
could not proceed across. Then [Yamato-take's] Empress, whose name was
Oto-tachibana-hime-no-mikoto
(Her
Augustness Princess Oto-tachibana) said: "I will enter the sea instead
of the august child. The august child must complete the service on which
he has been sent, and take back a report [to the Heavenly Sovereign]."
When she was about to enter the sea, she spread eight thicknesses of sedge
rugs, eight thicknesses of skin rugs and eight thicknesses of silk rugs
on the top of the waves, and sat down on the top [of them]. Thereupon the
violent waves at once went down, and the august ship was able to proceed.
Then the Empress sang, saying:
"Ah! thou [whom I] enquired of,
standing in the midst of the flames
of the fire burning on the little moor
of Sagamu, where the true peak pierces!"
So seven days afterwards the Empress's august comb drifted
onto the sea-beach,--Which comb was forthwith taken and placed in an august
mausoleum which was made.
[SECT.LXXXV.--EMPEROR KEI-KO
(PART X.--YAMATO-TAKE SLAYS THE DEITY OF THE ASHIGARA PASS).]
When, having thence penetrated on and subdued all the savage
Yemishi and likewise pacified all the savage Deities of the mountains and
rivers, he was returning up [to the capital], he, on reaching the foot
of the Ashigara Pass, was eating his august provisions, when the Deity
of the pass, transformed into a white deer, came and stood [before him].
Then forthwith, on his waiting and striking [the deer] with a scrap of
wild chive, [the deer] was hit in the eye and struck dead. So, mounting
to the top of the pass, he sighed three times and spoke, saying: "Adzuma
ha ya!" So that land is called by the name of Adzuma.
[SECT.LXXXVI.--EMPEROR KEI-KO
(PART XI.--YAMATO-TAKE DWELLS IN THE PALACE OF SAKAWORI).]
When, forthwith crossing over from that land out into Kahi,
he dwelt in the palace of Sakawori, he sang, saying:
"How many nights have I slept since
passing Nihibari and Tsukuha?"
Then the old man, who was the lighter of the august fire,
completed the august Song, and sang, saying:
"Oh! having put the days in a row,
there are of nights nine nights,
and of days ten days!"
Therefore [Yamato-take] praised the old man, and forthwith
bestowed [on him] the Rulership of the Eastern Land[s].
[SECT.LXXXVII.--EMPEROR KEI-KO
(PART XII.--YAMATO-TAKE WOOES PRINCESS MIYAZU).]
Having crossed over from that land into the land of Shinanu
and subdued the Deity of the Shinanu pass, he came back to the land of
Wohari, and went to dwell in the house of Princess Miyazu, to whom he had
before plighted his troth. Hereupon, when presenting to him the great august
food, Princess Miyazu lifted up a great liquor-cup and presented it to
him. Tunc Herae Miyazu veli orae adhaeserunt menstrua. Quare [Augustus
Yamato-take] illa menstrua vidit, et auguste cecinit, dicens:
"Ego volui reclinare [caput] in fragili,
molli brachiolo [tuo, quod est simile]
vallo impingenti acutae falci in Monte
Kagu in coelo formato quasi cucurbita;
--ego desideravi dormire [tecum]. Sed
in ora veli quod induis luna surrexit."
Tunc Herae Miyazu augusto cantui respondit, dicens:
"Alte resplendentis solis auguste puer!
Placide administrationem faciens mi
magne domine! Renovatis annis
venientibus et effluentibus, renovatae
lunae eunt veniendo patienter expecto,
luna suapte surgit in ora veli quod ego induo!"
Quare tunc [ille] coivit [cum illa], after which, placing
in Princess Miyazu's house his august sword "the Grass-Quelling Sabre,"
he went forth to take the Deity of [Mount] Ibuki.
[SECT.LXXXVIII.--EMPEROR KEI-KO
(PART XIII.--YAMATO-TAKE MEETS THE DEITY OF MOUNT IBUKI).]
Hereupon he said: "As for the Deity of this mountain, I will
simply take him empty-handed."--and was ascending the mountain, when there
met him on the mountainside a white boar whose size was like unto that
of a bull. Then he lifted up words, and said: "This creature that is transformed
into a white boar must be a messenger from the Deity. Though I slay it
not now, I will slay it when I return,"--and [so saying] ascended. Thereupon
the Deity caused heavy ice-rain to fall, striking and perplexing His Augustness
Yamato-take. (This creature transformed into a white boar was not a messenger
from the Deity, but the very Deity in person. Owing to the lifting up of
words, he appeared and misled Yamato-take.) So when, on descending back,
he reached the fresh spring of Tama-kuro-be and rested there, his august
heart awoke somewhat. So that fresh spring is called by the name of the
fresh spring of Wi-same.
[SECT.LXXXIX.--EMPEROR KEI-KO
(PART XIV.--YAMATO-TAKE SINGS THE LAND-REGRETTING SONG).]
When he departed thence and reached the moor of Tagi he said:
"Whereas my heart always felt like flying through the sky, my legs are
now unable to walk. They have become rudder-shaped." So that place was
called by the name of Tagi. Owing to his being very weary with progressing
a little further beyond that place, he leant upon an august staff to walk
a little. So that place is called by the name of the Tsuwetsuki pass. On
arriving at the single pine-tree on Cape Wotsu, an august sword, which
he had forgotten at that place before when augustly eating, was still [there]
not lost. Then he augustly sang, saying:
"O mine elder brother, the single pine-tree
that art on Cape Wotsu which directly faces
Mohari! If thou, single pine-tree! wert a
person, I would gird [my] sword [upon thee],
I would clothe thee with [my] garments,--
O mine elder brother, the single pine-tree!"
When he departed thence and reached the village of Mihe, he
again said: "My legs are like three-fold crooks, and very weary." So that
place was called by the name of Mihe. When he departed thence and reached
the moor of Nobe, he, regretting [his native] land, sang, saying:
"As for Yamato, the most secluded of lands
--Yamato, retired behind Mount Awogaki
encompassing it with its folds is delightful."
Again he sang, saying:
"Let those whose life my be complete stick [in
their hair] as a head-dress the leaves of the
bear-oak from Mount Heguri,--those children!"
This song is a Land-Regretting Song. Again he sang, saying:
"How sweet! ah! from the direction of
home clouds are rising and coming!"
This is an Incomplete Song. At this time, his august sickness
was very urgent. Then, he sang augustly, saying:
"The sabre-sword which I placed at
the maiden's bed-side, alas! that sword!"
As soon as he had finished singing, he died. Then a courier
was despatched [to the Heavenly Sovereign.]
[SECT.XC.--EMPEROR KEI-KO (PART
XV.--YAMATO-TAKE TURNS INTO A WHITE BIRD).]
Thereupon [his] Empresses and likewise [his] august children,
who dwelt in Yamato, all went down and built an august mausoleum, and,
forthwith crawling hither and thither in the rice-fields encompassing [the
mausoleum], sobbed out a Song, saying:
"The Dioscorea quinqueloba crawling
hither and thither among the rice-stubble,
among the rice-stubble in the rice-fields
encompassing [the mausoleum] ...."
Thereupon [the dead prince], turning into a white dotterel
eight fathoms [long], and soaring up to Heaven, flew off towards the shore.
Then the Empress and the likewise the august children, though they tore
their feet treading on the stubble of the bamboo-grass, forgot the pain,
and pursued him with lamentations. At that time they sang, saying:
"Our loins are impeded in the plain
[overgrown with] short bamboo-grass.
We are not going through the sky,
but oh! we are on foot."
Again when they entered the salt sea, and suffered as they
went, they sang, saying:
"As we go through the sea, our loins
are impeded,--tottering in the sea like
herbs growing in a great river-bed."
Again when [the birds] flew and perched on the seaside, they
sang saying:
"The dotterel of the beach goes not
on the beach, but follows the seaside."
These four Songs were all sung at [Yamato-take's] august
interment. So to the present day these Songs are sung at the great interment
of a Heavenly Sovereign. So [the bird] flew off from that country, and
stopped at Shiki in the land of Kafuchi. So they made an august mausoleum
there, and laid [Yamato-take] to rest. Forthwith that august mausoleum
was called by the name of the "Shira-tori-no-misasaki (August-Mausoleum
of the White-Bird)." Nevertheless the bird soared up thence to heaven again,
and flew away.
[SECT.XCI.--EMPEROR KEI-KO (PART
XVI.--YAMATO-TAKE'S BUTLER).]
During all the time that this [Prince] His Augustness Yamato-take
went about pacifying countries, Nana-tsuka-hagi, ancestor of the Suzerains
of Kuna, always followed and respectfully served him as butler.
[SECT.XCII.--EMPEROR KEI-KO (PART
XVII.--YAMATO-TAKE'S DESCENDANTS).]
This [Prince] His Augustness Yamato-take wedded Her Augustness
Princess Futaji-no-iri, daughter of the Heavenly Sovereign Ikume, and begot
an august child: His Augustness Tarashi-naka-tsu-hiko (one Deity). Again,
wedding Oto-tachibana-hime-no-mikoto (Her Augustness Princess Oto-tachibana)
who [afterwards] entered the sea, he begot an august child: Waka-take-no-miko
(King
Waka-take) (one Deity). Again, wedding Futaji-hime (Princess Futaji),
daughter of Oho-tamu-wake, ancestor of Chika-tsu-Afumi-no-Yasu-no-kuni-no-miyatsuko
(Rulers
of the Land of Yasu in Chika-tsu-Afumi), he begot an august child: Ine-yori-wake-no-miko
(King
Ine-yori-wake) (one Deity). Again, wedding Oho-kibi-take-hime
(Princess
Oho-kibi-take), younger sister of Kibi-no-omi-Take-hiko
(Take-hiko
[ancestor of the] Grandees of Kibi), he begot an august child: Take-kahiko-no-miko
(King
Take-kahiko) (one Deity). Again, wedding Yamashiro-no-Kukuma-mori-hime
(Princess
Kukuma-mori of Yamashiro), he begot an august child, Ashi-kagami-wake-no-miko
(King
Ashi-kagami-wake) (one Deity). A child by another wife was Okinaga-ta-wake-no-miko
(King
Okinaga-ta-wake). Altogether the entire [number] of the august children
of His Augustness Yamato-take was six Deities. So His Augustness Tarashi-naka-tsu-hiko
[was he who afterwards] ruled the Empire. The next, King Ine-yori-wake
(was the ancestor of Inukami-no-kimi [Dukes of Inukami] and of Takebe-no-kimi
[Dukes
of Takebe]). The next, King Take-kahiko (was the ancestor of
Sanugi-no-aya-no-kimi
[Dukes
of Aya in Sanugi], Iyo-no-wake-no-kimi
[Dukes of Wake in Iyo], Towo-no-wake
[Lords
of Towo], Masa-no-obito
[Headmen of Masa] and Miyaji-no-wake
[Lords
of Miyaji]). King Ashi-kagami-wake (was the ancestor of Kamakura-no-wake
[Lords
of Kamakura], Wodzu-no-kimi
[Dukes of Wodzu], Ihashiro-no-wake
[Lords of Ihashiro] and Fukita-no-wake
[Lords of Fukita]). The child
of the next, King Okinaga-ta-wake was Kuhimata-naga-hiko-no-miko
(King Kuhi-mata-naga-hiko). This King's children were: Ihinu-ma-guro-hime
(Her
Augustness Princess Ihinu-ma-guro), next Okinaga-ma-waka-naka-tsu-hime,
next Oto-hime (three Deities). So the above mentioned King Waka-take wedded
Princess Ihinu-ma-guro, and begot King Sume-iro-oho-naka-tsu-hiko. This
King wedded Shibanu-hime (Princess Shibanu), daughter of Shibanu-iri-ki
of Afumi, and begot a child, Kaguro-hime (Her Augustness Princess
Kaguro). So the Heavenly Sovereign Oho-tarashi-hiko wedded this [Lady]
Her Augustness Princess Kaguro, and begot King Oho-ye (one Deity). This
King wedded his younger half-sister Shiro-kane-no-miko (Queen Shiro-kane),
and begot children: Oho-na-gata-no-miko (King Oho-na-gata), and
next Her Augustness Oho-naka-tsu-hime (two Deities). So this [Lady] Her
Augustness Oho-naka-tsu-hime was the august mother of
Kagosaka-no-miko
(King
Kagosaka) and Oshikuma-no-miko (King Oshikuma).
[SECT.XCIII.--EMPEROR KEI-KO
(PART XVIII.--HIS AGE AND PLACE OF BURIAL).]
This Heavenly Sovereign's august years were one hundred and
thirty-seven, and his august mausoleum is above the Yamanobe road.
[SECT.XCIV.--EMPEROR SEI-MU.]
The Heavenly Sovereign Wata-tarashi-hiko dwelt at the palace
of Taka-anaho at Shiga in Chika-tsu-Afumi and ruled the empire. This Heavenly
Sovereign wedded Oto-takara-no-iratsume (Lady Oto-takara), daughter
of Take-oshiyama-tari-ne, ancestor of Hodzumi-no-omi (Grandees of
Hodzumi), and begot an august child: Waka-nuke-no-miko (King Wata-nuke)
(one Deity). So [the Heavenly Sovereign] raised the Noble Take-uchi [to
the office of] Prince Minister, deigned to settle Oho-kuni-wo-kuni-no-kuni-no-miyatsuko
(Rulers
of the Great Countries and Small Countries), and likewise deigned to settle
the boundaries of the various countries, as also Oho-agata-wo-agata-no-agata-nushi
(Department
of Lords of the Great Departments and Small Departments). The Heavenly
Sovereign's august years were ninety-five, and his august mausoleum is
at Tatanami near Saki.
[SECT.XCV.--EMPEROR CHIU-AI (PART
I.--GENEALOGIES).]
The Heavenly Sovereign Tarashi-naka-tsu-hiko dwelt at the
palace of Toyora at Anado, and likewise at the palace of Kashihi in Tsukushi,
and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded Her Augustness Oho-naka-tsu-hime,
daughter of King Oho-ye, and begot august children: King Kagosaka and King
Oshikuma (two Deities). Again he wedded Her Augustness Princess Okinaga-tarashi.
This Empress gave birth to august children: His Augustness Homu-ya-wake,
and next His Augustness Oho-tomo-wake, another name for whom was His Augustness
Homuda-wake. The reason why this Heir Apparent was giventhe august name
of His Augustness Oho-tomo-wake was that when first born, he had on his
august arm [a protuberance of] flesh resembling an elbow-pad, whence the
august name bestowed on him. By this it was known while he was in the womb
that he would rule countries. In this august reign the granaries of Ahaji
were established.
[SECT.XCVI.--EMPEROR CHIU-AI
(PART II.--THE POSSESSION OF KOREA DIVINELY PROMISED).]
This Empress, Her Augustness Princess Okinaga-tarashi, was
at that time, divinely possessed. So when the Heavenly Sovereign, dwelling
at the palace of Kashihi in Tsukushi, was about to smite the Land of Kumaso,
the Heavenly Sovereign played on his august lute, and the Prime Minister
the Noble Take-uchi, being in the pure court, requested the divine orders.
Hereupon the Empress, divinely possessed, charged him with this instruction
and counsel: "There is a land to the Westward, and in that land is abundance
of various treasures dazzling to the eye, from gold and silver downwards.
I will now bestow this land upon thee." Then the Heavenly Sovereign replied,
saying: "If one ascend to a high place and look Westward, no country is
to be seen. There is only the great sea;" and saying, "They are lying Deities,"
he pushed away his august lute, did not play on it, and sat silent. Then
the Deities were very angry, and said: "Altogether as for this empire,
it is not a land over which thou oughtest to rule. Do thou go to the one
road!" Hereupon the Prince Minister the Noble Take-uchi said: "[I am filled
with] awe, my Heavenly Sovereign! Continue playing thy great august lute."
Then he slowly drew his august lute to him, and languidly played on it.
So almost immediately the sound of the august lute became inaudible. On
their forthwith lifting a light and looking, [the Heavenly Sovereign] was
dead.
[SECT.XCVII.--EMPEROR CHIU-AI
(PART III.--PREPARATIONS FOR THE CONQUEST OF KOREA).]
Then, astonished and alarmed, they set him in a mortuary palace,
and again taking the country's great offerings, seeking out all sorts of
crimes, such as flaying alive and flaying backwards, breaking down the
divisions of rice-fields, filling up ditches, evacuating excrements and
urine, marriages between superiors and inferiors, marriages with horses,
marriages with cattle, marriages with fowls, and marriages with dogs, and
having made a great purification of the land, the Noble Takeuchi again
stood in the pure court and requested the Deities' commands. Thereupon
the manner of their instruction and counsel was exactly the same as on
the former day: "Altogether this land is a land to be ruled over by the
august child in Thine Augustness's august womb." Then the Noble Take-uchi
said, "[I am filled with] awe, my Great Deities. The august child in this
Deity's womb, what [sort of] child may it be?" [The Deities] replied, saying:
"It is a male child." Then [the Noble Take-uchi] requested more particularly,
[saying]: "I wish to know the august names of the Great Deities whose words
have now thus instructed us." Forthwith [the Deities] replied, saying:
"It is the august doing of the Great-August-Heaven-Shining-Deity, likewise
it is the three great Deities Soko-dzu-tsu-no-wo (Bottom-Possessing-Male),
naka-dzu-tsu-no-wo
(Middle-Possessing
Male) and Uha-dzu-tsu-no-wo
(Surface-Possessing-Male). (At this
time the august names of these three great Deities were revealed.) If now
thou truly thinkest to seek that land, thou must, after presenting the
offerings to every one of the Heavenly Deities and Earthly Deities, and
likewise of the Deities of the mountains and also of all the Deities of
the river and of the sea, and setting our august spirits on the top of
thy vessel, put into gourds the ashes of the podocarpus macrophylla
tree, and likewise make a quantity of chopsticks and also of leaf platters,
and must scatter them all on the waves of the great sea, that thou mayest
cross over." So when [she] punctually fulfilled these instructions, equipped
an army, marshalled her vessels, and crossed over, the fishes of the sea-plain,
both great and small, all bore the august vessels across their backs, and
a strong favourable wind arose, and the august vessel followed the billows.
[SECT.XCVIII.--EMPEROR CHIU-AI
(PART IV.--THE EMPRESS JIN-GO CONQUERS KOREA).]
So the wave of the august vessel pushed up onto the land of
Shiragi reaching to the middle of the country. Thereupon the chieftain
of the country, alarmed and trembling, petitioned [the Empress], saying:
"From this time forward obedient to the Heavenly Sovereign's commands,
I will feed his august horses and will marshal vessels every year, nor
ever let the vessels' keels dry or their poles and oars dry, and will respectfully
serve him without drawing back while heaven and earth shall last." So therefore
the Land of Shirai was constituted the feeder of the august horses, and
the Land of Kudara was constituted the crossing store. Then the Empress
stuck her august staff on the gate of the chieftain of Shiragi, and having
made the Ara-mi-tama (Rough August Spirits) of the Great Deities
of the Inlet of Sumi the guardian Deities of the land, she laid them to
rest, and crossed back. So while this business was yet unconcluded, [the
child] with which she was pregnant was about to be born. Forthwith, in
order to restrain her august womb, she took a stone and wound it round
the waist of her august skirt, and the august child was born after she
had crossed [back] to the Land of Tsukushi. So the name by which the place
was called where the august child was born was Umi. Again the stone which
she wound round her august skirt is at the village of Ito in the Land of
Tsukushi.
[SECT.XCIX.--EMPEROR CHIU-AI
(PART V.--THE EMPRESS JIN-GO FISHES IN TSUKUSHI).]
Again when, having reached the village of Tamashima in the
Matsura-gata
(Department of Matsura) in Tsukushi, she partook of an august meal on the
bank of the river, it being then the first decade of the fourth moon, she
then sat on a shoal in the middle of the river, picked out threads from
her august skirt, used grains of rice as bait, and hooked the trout in
the river. (The name by which the river is called is the Wo-gaha; again
the name by which the shoal is called is Kachi-do-hime.) So down to the
present time it is an uninterrupted [custom] for women in the first decade
of the fourth moon to pick out threads from their skirts, use grains as
bait, and hook trout.
[SECT.C.--EMPEROR CHIU-AI (PART
VI.--THE EMPRESS JIN-GO SUBDUES YAMATO).]
Hereupon, when Her Augustness Princess Okinaga-tarashi was
returning up to Yamato, she, owing to doubts concerning the disposition
of the people, prepared a mourning-vessel, set the august child in that
mourning-vessel, and let a report ooze out that the august child was already
dead. While she went up thus, King Kagosaka and King Oshikuma, having heard
[of the circumstance], thought to waylay her, went forth to the moor of
Toga, and and hunted for an omen. Then King Kagosaka climbed up an oak-tree,
and then a large and angry boar came forth, dug up the oak-tree, and forthwith
devoured King Kagosaka. His younger brother, King Oshikuma, undaunted by
this circumstance, raised an army and lay in wait [for the Empress], to
close with the mourning-vessel as being an empty vessel. Then an army was
landed from the mourning-vessel, and joined in combat [with the opposing
forces]. At this time King Oshikuma made the Isahi-no-Sakune (Noble
Isahi), ancestor of the Naniha-no-Kishi-be (Kishi Clan of Naniha),
his generalissimo; and on the august side of the Heir Apparent His Augustness
Naniha-ne-ko-take-furu-kuma, ancestor of the Wani-no-omi (Grandees
of Wani), was made generalissimo. So when [the Empress's troops] had driven
[King Oshikuma's troops] as far as Yamashiro, [the latter] turned and made
a stand, and both [sides] fought together without retreating. Then His
Augustness Take-furu-kuma planned, and caused it to be said that, as Her
Augustness Okinaga-tarashi was already dead, there was no need for further
fighting,--forthwith snapping his bowstrings and feigning submission. Therefore
King Oshikuma's generalissimo, believing the falsehood, unbent his bows
and put away his arms. Then [the Empress's troops] picked out of their
topknots some prepared bowstrings one/ name [of the bowstrings]/ was usa-yu-dzuru,
stretched [their bows] again, and pursued and smote [the enemy]. So [these]
fled away to Afusaka, rallied, and fought again. Then [the Empress's troops]
pursued on, and defeated them, and cut to pieces that army at Sasanami.
Thereupon King Oshikuma, together with the Noble Isahi, being pursued and
pressed, got on board a vessel and floated on the sea, and sang, saying:
"Come on, my lord! rather than be
stricken by Furu-kuma's hurtful
hand, I will plunge like the grebe
into the Sea of Afumi,--I will!
Forthwith they plunged into the sea, and died together.
[SECT.CI.--EMPEROR CHIU-AI (PART
VII.--THE HEIR APPARENT EXCHANGES NAMES WITH THE GREAT DEITY IZASA-WAKE).]
So when His Augustness the Noble Take-uchi, taking with him
the Heir Apparent for the purpose of purification, passed through the lands
of Afumi and Wakasa, he built a temporary palace at Tsunuga at the mouth
of the Road of Koshi [for the Heir Apparent] to dwell in. Then His Augustness
the Great Deity Izasa-wake, who dwelt in that place, appeared at night
in a dream, and said: "I wish to exchange my name for the august name of
the august child." Then [the dreamer of the dream] prayed, saying: "[I]
am filled with awe! The name shall be respectfully exchanged according
to thy command." Again the Deity charged [him, saying]: "Tomorrow morning
[the Heir Apparent] must go out on the beach; I will present my [thank]
offering for the name [given me] in exchange." So when [the Heir Apparent]
went out in the morning to the beach, the whole shore was lined with broken-nosed
dolphin-fishes. Thereupon the august child caused the Deity to be addressed,
saying: "Thou bestowest on me fish of thine august food." So again his
august name was honoured by his being called Mi-ke-tsu-oho-kami (Great
Deity of August Food). So he is now styled Kehi-no-oho-kami (Food-Wondrous-Great-Deity).
Again the blood from the noses of the dolphin-fishes stank. So the strand
was called by the name of Chiura. It is now styled Tsunuga.
[SECT.CII.--EMPEROR CHIU-AI (PART
VIII.--THE EMPRESS JIN-GO PRESENTS LIQUOR TO THE HEIR APPARENT).]
Hereupon, when the [Heir Apparent] returned up [to the Capital],
his august parent, Her Augustness Princess Okinaga-tarashi, distilled some
machi-sake
(waiting-liquor),
and presented it to him. Then his august parent sang augustly, saying:
"This august liquor is not my august
liquor;--oh! it is august liquor respectfully
brought as a divine congratulation, a
repeated congratulation, a bountiful
congratulation, a reiterated congratulation
by the Small August Deity, who dwells eternally,
firmly standing. Partake not shallowly! Go on! go on!"
Having thus sung, she presented to him the great august liquor.
Then His Augustness the Noble Take-uchi replied for the august child and
sang, saying:
"Whatever person distilled this august liquor
must surely have distilled it singing the while
with that drum on the mortar,--must surely
have distilled it dancing the while, for this
august liquor, august liquor, to be ever
more and more joyful. Go on! go on!"
These are Drinking Songs.
[SECT.CIII.--EMPEROR CHIU-AI
(PART IX.--HIS DEATH AND THAT OF THE EMPRESS JIN-GO).]
Altogether the august years of this Heavenly Sovereign Tarashi-naka-tsu-hiko
were fifty-two. His august mausoleum is at Nagaye, near Wega, in Kafuchi.
(The Empress died at the august age of one hundred. She was buried in the
mausoleum of Tatanami in Saki.)
[SECT.CIV.--EMPEROR O-JIN (PART
I.--GENEALOGIES).]
His Augustness Homuda-wake dwelt at the palace of Akira at
Karushima, and ruled the Empire. This Heavenly Sovereign wedded three queens,
daughters: of King Homuda-no-Ma-waka, the name of one of whom was
Takagi-no-iri-bime-no-mikoto
(Her
Augustness Princess Takagi-no-iri); of the next, Her Augustness Naka-tsu-hime;
and of the next, Her Augustness Oto-hime. (The father of these Queens,
King Homuda-no-ma-Waka, was the son of Iho-ki-no-iri-biko-no-mikoto
[His
Augustness Prince Iho-ki-noiri] by his wife Shiritsuki-tome, daughter of
Take-inada-no-sukune
[Noble
Take-inada], ancestor of Wohari-no-murazhi
[Chiefs of Wohari].)
So the august children of Her Augustness Princess Takagi-no-iri were: His
Augustness Nakuta-no-oho-waka-tsu-hiko; next His Augustness Oho-yama-mori;
next His Augustness Iza-no-ma-waka; next his younger sister Ohohara-no-iratsume
(Lady
of Ohohara); next Komuku-no-iratsume
(Lady of Komuku) (five Deities.)
The august children of Her Augustness Naka-tsu-hime were:
Ki-no-Arata-no-iratsume
(Lady
of Arata in Ki); next His Augustness Oho-sazaki; next His Augustness Netori
(three Deities.) The august children of Her Augustness Oto-hime were: Abe-no-iratsume
(Lady Abe); next
Ahaji-no-Mihara-no-iratsume
(Lady of Mihara in
Ahaji); next Ki-no-Unu-no-iratsume
(Lady of Unu in Ki); next Minu-no-iratsume
(Lady
of Minu) (five Deities). Again he wedded the Princess Miya-nushi-ya-kaha-ye,
daughter of the Grandee Wani-no-Hifure, and begot august children: Uji-no-waki-iratsuko;
next his younger sister Yata-no-waki-iratsume; next Medori-no-miko
(Queen Medori) (thee Deities). Again he wedded Wo-nabe-no-iratsume, younger
sister of Yakaha-ye-hime, and begot an august child: Uji-no-iratsume (one
Deity). Again he wedded Okinaga-ma-waka-naka-tsu-hime, daughter of King
Kuhimata-naga-hiko, and begot an august child: Waka-nuke-futa-mata-no-miko
(King
Waka-nuke-futa-mata) (one Deity). Again he wedded Itowi-hime
(Princess
of Itowi), daughter of Shima-tari-ne, ancestor of Sakurawi-no-ta-be-no-murazhi
(Agricultural
Chiefs of Sakurawi), and begot an august child; His Augustness Hayabusa-wake
(one Deity). Again, he wedded Naga-hime of Idzumi in Himuka, and begot
august children: Oho-haye-no-miko (King Oho-haye), next
Wo-haye-no-miko
(King
Wo-haye); next Hata-bi-no-waki-iratsume (three Deities). Again he wedded
Princess Ka-guro, and begot august children: Kaha-rada-no-iratsume; next,
Tama-no-iratsume, next, Osaka-no-oho-naka-tsu-hime; next, Toho-hi-no-iratsume;
next, Kataji-no-miko (King Kataji) (five Deities). Again, he wedded
Kadzuraki-no-Nu-iro-me
(Nu-iro-me
of Kadzuraki), and begot an august child: King Iza-no-ma-waka (one Deity).
The august children of this Heavenly Sovereign [numbered] altogether twenty-six
(eleven Kings and fifteen Queens). Of these His Augustness Oho-sazaki [was
he who afterwards] ruled the Empire.
[SECT.CV.--EMPEROR O-JIN (PART
II.--HE DIVIDES THE INHERITANCE BETWEEN HIS THREE SONS).]
Hereupon the Heavenly Sovereign asked His Augustness Oho-yama-mori
and His Augustness Oho-sazaki, saying: "Which think ye the dearer, an elder
child or a younger child?" (The reason why the Heavenly Sovereign propounded
this question was because it was his intention to make Uji-no-waki-iratsuko
rule the Empire). Then His Augustness Oho-yama-mori said: "The elder child
is the dearer." Next His Augustness Oho-sazaki, knowing the august feeling
which made the Heavenly Sovereign deign to ask [the question], said: "The
elder child, having already become a man, gives no trouble; but the younger
child, not being yet a man, is the dearer." Then the Heavenly Sovereign
said: "My lord Sazaki's words agree with my thoughts," and forthwith ordained
the division [of the inheritance] thus: His Augustness Oho-yama-mori to
administer the government of the mountains and the sea, His Augustness
Oho-sazaki to take and deign to report on the government of the realm,
and Uji-no waki-iratsuko to rule the succession of Heaven's sun. So His
Augustness Oho-sazaki was not disobedient to the Heavenly Sovereign's commands.
[SECT.CVI.--EMPEROR O-JIN (PART
III.--HE WOOES PRINCESS MIYA-NUSHI-YA-KAHA-YE).]
One day the Heavenly Sovereign, when he had crossed over into
the land of Afumi, augustly stood on the moor of Uji, gazed on the moor
of Kadzu, and sang, saying:
"As I look on the Moor of Kadzu in
Chiba, both the hundred thousand-fold
abundant house-places are visible,
and the land's acme is visible."
So when he reached the village of Kohara, a beautiful maiden
met him at a fork in the road. Then the Heavenly Sovereign asked the maiden,
saying: "Whose child art thou?" She replied, saying: "I am the daughter
of Wani-no-Hifure-no-omi (Grandee Wani-no-Hifure), and my name is
Miya-nushi-ya-kaha-ye-hime
(Princess
Miya-nushi-ya-kaha-ye)." The Heavenly Sovereign forthwith said to the maiden:
"When I return on my progress tomorrow, I will enter into thy house." So
Princess Ya-kaha-ye told her father all that [had happened]. Thereupon
her father replied, saying: "Ah! it was the Heavenly Sovereign! [His commands
are] to be respected. My child, respectfully serve him!"--and so saying
he grandly decorated the house, and awaited [the Heavenly Sovereign's return],
whereupon he came in on the next day. So when [the father] served [the
Heavenly Sovereign] a great august feast, he made his daughter Her Augustness
Princess Ya-kaha take the great august liquor-cup and present it. Thereupon,
while taking the great liquor-cup, the Heavenly Sovereign augustly sang,
saying:
"Oh this crab! whence this crab? [It is]
a crab from far-distant Tsunuga. Whither
reaches its sideward motion? [It has]
come towards Ichiji-shima and Mi-shima.
It must be because, plunging and breathless
like the grebe, I went without stopping along
the up and down road by the wavelets, that
the maiden I met on the Kohata road has a
back oh! like a small shield, a row of teeth
like acorns. Oh! the earth of the Wani pass
at Ichihiwi! Owing to the skin of the first
earth being ruddy, to the last earth being
of a reddish black, she, without exposing to
the actual sun that makes one bend one's
head the middle earth like three chestnuts,
draws thickly down her drawn eye-brows;--
the women I met, the child I saw and wanted
in this way, the child I saw and wanted in
that way, oh! she is opposite to me at the
height of the feast! oh! she is at my side!"
Ita auguste coivit [cum illa], et procreavit filium Uji-no-waki-iratsuko.
[SECT.CVII.--EMPEROR O-JIN (PART
IV.--HE GRANTS PRINCESS KAMINAGA TO HIS SON OHO-SAZAKI).]
The Heavenly Sovereign, hearing of the beauty of Kami-naga-hime
(Princess Kaminaga), daughter of Murakata-no-kami (Duke of Muragata)
in the land of Himuka, and thinking to employ her, sent down for her, whereupon
the Heir Apparent His Augustness Oho-sazaki, having seen the maiden land
at the port of Naniha, and being charmed with the grace of her appearance,
forthwith directed the Prince Minister the Noble Taka-uchi, to intercede
for him in the august presence of the Heavenly Sovereign, and make [the
latter] grant to him Princess Kami-naga, whom he had sent down for. Then
on the Prime Minister the Noble Take-uchi requesting the great commands,
the Heavenly Sovereign forthwith granted Princess Kami-naga to his august
child. The way he granted her was this:--the Heavenly Sovereign, on a day
when he partook of a copious feast, gave Princess Kami-naga the great august
liquor oak-[leaf] to present to the Heir Apparent. Then he augustly sang,
saying:
"Come on, children! oh! the fragrant
flowering orange-tree on my way as I
go to pluck the wild garlic,--to pluck
the garlic,--has its uppermost branches
withered by birds perching on them,
and its lowest branches withered
through people plucking from them.
But the budding fruit on the middle
branch, like three chestnuts,--the
ruddy maiden, oh! if thou lead her off
with thee, it will be good, oh!
Again he augustly sang, saying:
"Driving the dyke-piles into Lake Yosami
where the water collects, my heart (ignorant
of the pricking of the stumps of the water-
caltrop, ignorant of the creeping: of the
roots of the Brasenia peltata), being more
and more laughable, is now indeed repentant."
Having thus sung, he bestowed [her on the Heir Apparent].
So after having been granted the maiden, the Heir Apparent sang, saying:
"Oh! the maiden of Kohada in the
back of the road! though I heard of
her like the thunder, we mutually
intertwine [our arms] as pillows."
Again he sang saying:
"I think lovingly ah! of how
the maiden of Kohada in the
back of the road sleeps [with
me] without disputing."
[SECT.CVIII.--EMPEROR O-JIN (PART
V.--SONGS OF THE TERRITORIAL OWNERS OF YESHINU).]
Again, the Territorial Owners of Yeshinu, seeing the august
sword which was girded on His Augustness Oho-sazaki, sang, saying:
"Sharp is the beginning, freezing is the
end of the sword girded on Oho-sazaki,
Oho-sazaki, the solar august child of
Homuda,--[it is] chilly, chilly like the trees
beneath the trunks of the winter trees."
Again, having made a cross-mortar at Kashifu in Yeshinu, and
having in that cross-mortar distilled some great august liquor, they, when
they presented the great august liquor [to the Heavenly Sovereign], sang
as follows, drumming with their mouths:
"We have made a side-mortar at Kashinofu,
and in the side-mortar we have distilled
some great august liquor, which do thou
sweetly partake of, oh our lord!"
This Song is one which it is the custom to chant down to the
present day when, from time to time, the Territorial Owners present a great
feast [to the Sovereign].
[SECT.CIX.--EMPEROR O-JIN (PART
VI.--VARIOUS DEEDS).]
In this august reign were graciously established the Ama-be
(Fisher
Tribe), the Yama-be (Mountain Tribe), the Yama-mori-be
(Mountain
Warden Tribe), and the Ise-be (Ise Tribe). Again the Pool of Tsurugi
was made. Again there came over [to Japan] some people from Shiragi. Therefore
His Augustness the Noble Take-uchi, having taken them with him and set
them to labour on pools and embankments, made the Pool of Kudara.
[SECT.CX.--EMPEROR O-JIN (PART
VII.--TRIBUTE FROM KOREA).]
Again King Sho-ko, the Chieftain of the land of Kudara, sent
as tribute by Achi-kishi one stallion and one mare. (This Achi-kishi was
the ancestor of Achiki-no-fumi-bito [Achiki Scribes].) Again he
sent as tribute a cross-sword, and likewise a large mirror. Again he was
graciously bidden to send as tribute a wise man, if there were any such
in the land of Kudara. Therefore receiving the [Imperial] commands, he
sent as tribute a man named Wani-kishi, and likewise by this man he sent
as tribute the Lun Yu (Confucian Analects) in ten volumes and the
Chien
Tzu Wen (Thousand Character Essay) in one volume,--altogether eleven
volumes. (This Wani-kishi was the ancestor of the Fumi-no-obito
[Fumi
Grandees].) Again he sent as tribute two artisans,--a smith from Kara named
Taku-so and a weaver from Go named Sai-so.
[SECT.CXI.--EMPEROR O-JIN (PART
VIII.--THE EMPEROR INTOXICATED).]
Again there came over [to Japan] the ancestor of Hada-no-miyatsuko
(Hada
Rulers), the ancestor of Aya-no-atahe (Aya Suzerains), and likewise
a man who knew how to distil liquor, and whose name was Nim-pan, while
another name for him was Susukori. So this [man] Susukori distilled some
great august liquor, and presented it to the Heavenly Sovereign, who, excited
with the great august liquor that had been presented to him augustly sang,
saying:
"I have become intoxicated with the
august liquor distilled by Susukori.
I have become intoxicated with the
soothing liquor, with the smiling liquor."
On his walking out singing thus, he hit with his august staff
a large stone in the middle of the Oho-saka road, upon which the stone
ran away. So the proverb says: "Hard stones get out of a drunkard's way."
[SECT.CXII.--EMPEROR O-JIN (PART
IX.--TROUBLES WHICH FOLLOWED HIS DECEASE).]
So after the decease of the Heavenly Sovereign, His Augustness
Ohosazaki, in conformity with the Heavenly Sovereign's commands, ceded
the Empire to Uji-no-waki-iratsuko. Thereupon His Augustness Ohoyama-mori,
disobeying the Heavenly Sovereign's commands, and anxious in spite thereof
to obtain the Empire, had the design to slay the Prince his younger brother,
secretly raised an army, and prepared to attack him. Then His Augustness
Oho-sazaki, hearing that his elder brother had prepared an army, forthwith
despatched a messenger to apprise Uji-no-waki-iratsuko. So, startled at
the news, [the latter] set troops in ambush by the river-bank, and likewise,
after having drawn a fence of curtains and raised a tent on the top of
the hill, placed there publicly on a throne one of his retainers to pretend
that he was the King, the manner in which all the officials reverentially
went and came being just like that [usual] in the King's presence. And
moreover, preparing for the time when the King his elder brother should
cross the river, he arranged and decorated a boat and oars, and moreover
ground [in a mortar] the root of the Kadzura japonica, and having taken
the slime of its juice, rubbed therewith the grating inside the boat, so
as to make any who should tread on it fall down, and then himself put on
a cloth coat and trowsers, and having assumed the appearance of a common
fellow, stood in the boat holding the oar. Hereupon, when the King his
elder brother, having hid his troops in ambush and put on armour beneath
his clothes, reached the river-bank and was about to get into the boat,
he gazed at the grandly decorated place [on the hill], thought the King
his younger brother was sitting on the throne, being altogether ignorant
[of the fact] that he was standing in the boat holding the oar, and forthwith
asked the fellow who was holding the oar, saying: "It has been reported
to me that on this mountain there is a large and angry boar. I wish to
take that boar. Shall I peradventure get that boar?" Then the fellow holding
the oar replied, saying: "Thou canst not." Again he asked, saying: "For
what reason?" [The boat-man] answered, saying: "He is not to be got, however
often and in however many places he be chased. Wherefore I say that thou
canst not [catch him either]." When they had crossed as far as the middle
of the river, [Prince Uji-no-waki-iratsuko] caused the boat to be tilted
over, and [his elder brother] to fall into the water. Then forthwith he
rose to the surface, and floated down with the current. Forthwith, as he
floated, he sang, saying:
"Whoever is swiftest among the
boatmen of the Uji ferry will come to me."
Thereupon the troops that had been hidden on the river-bank
rose up simultaneously on this side and on that side, and fixing their
arrows [in their bows], let him go floating down. So he sank on reaching
Kawara Point. So on their seaching with hooks the place where he had sunk,
[the hooks] struck on the armour inside his clothes, and made a rattling
sound. So the place was called by the name of Kawara Point. Then when they
hooked up his bones, the younger King sang saying:
"Catalpa bow, Evonymus standing by the
ferry-bank of Uji! My heart had thought
to cut [you], my heart had thought to
take [you]; but at the base methought of
the lord, at the extremity methought of
the younger sister; grievously methought
of this, sorrowfully methought of that;
and I came [back] without cutting it,--
the Catalpa bow, the Evonymus.
So the bones of His Augustness Oho-yama-mori were buried on
the Nara mountain. His Augustness Oho-yama-mori (was the ancestor of Hijikata-no-kimi
[Dukes of Hijikata], Heki-no-kimi (Dukes of Heki), and Harihara-no-kimi
[Dukes
of Harihara].)
[SECT.CXIII.--EMPEROR O-JIN (PART
X.--PRINCES OHO-SAZAKI AND UJI-NO-WAKI-IRATSUKO CEDE THE EMPIRE TO EACH
OTHER).]
Thereupon while the two Deities His Augustness Oho-sazaki
and Uji-no-waki-iratsuko were, each of them, ceding the Empire to the other,
a fisherman came with a great feast as tribute. So they each resigned it
to the other. So the elder brother refused it, and caused it to be offered
to the younger brother, and the younger brother refused it, and caused
it to be offered to the elder brother, during which mutual cedings many
days elapsed. As such mutual ceding took place not [only] once or twice,
the fisherman wept from the fatigue of going backwards and forwards. So
the proverb says: "Ah! the fisherman weeps on account of his own things."
Meanwhile Uji-no-waki-iratsuko died early. So His Augustness Oho-sazaki
did rule the Empire.
[SECT.CXIV.--EMPEROR O-JIN (PART
XI.--AMA-NO-HI-BOKO CROSSES OVER TO JAPAN).]
Moreover of old there had been [a man] called by the name
of Ama-no-hi-boko, child of the ruler of the land of Shiragi. This person
crossed over here [to Japan]. The reason of his crossing over here was
[this]: In the land of Shiragi there was a certain lagoon, called by the
name of the Agu Lagoon. On the bank of this lagoon a certain poor girl
was [taking her] midday sleep. Tunc solis radii, coelesti arcui similes,
in privatas partes impegerunt. Again there was a certain poor man, who,
thinking this occurrence strange, constantly watched the woman's behaviour.
So the woman, having conceived from the time of that midday sleep, gave
birth to a red jewel. Then the poor man who had watched her begged [to
be allowed] to take the jewel, and kept it constantly wrapped up by his
side. This person, having planted a rice-field in a valley, had loaded
a cow with food for the labourers, and was getting into the middle of the
valley, when he met the ruler's son, Ama-no-hi-boko, who thereupon asked
him, saying: "Why enterest thou the valley with a load of food upon a cow?
Thou wilt surely kill this cow and eat her." Forthwith he seized the man
and was about to put him into prison, when the man replied, saying: "I
was not going to kill the cow. I was simply taking food to the people in
the fields." But still [the ruler's child] would not let him go. Then he
undid the jewel [which hung] at h is side, and [therewith] bribed [the
ruler's child]. So [the latter] let the poor man go, brought the jewel
[home], and placed it beside his couch. Forthwith it was transformed into
a beautiful maiden, whom he straightway wedded, and made his chief wife.
Then the maiden perpetually prepared all sorts of dainties with which she
constantly fed her husband. So the ruler's child [grew] proud in his heart,
and reviled his wife. But the woman said: "I am not a woman who ought to
be the wife of such as thou. I will go to the land of my ancestors; "--and
forthwith she secretly embarked in a boat, and fled away across here [to
Japan], and landed at Naniha. (This is the deity called Akaru-hime
[Princess Akaru], who dwells in the shrine of Hime-goso at Naniha.) Thereupon
Ame-no-hi-boko, hearing of his wife's flight, forthwith pursued her across
hither, and was about to arrive at Naniha, when the Deity of the passage
prevented his entrance. So he went back again, and landed in the country
of Tajima."
[SECT.CXV.--EMPEROR O-JIN (PART
XII.--DESCENDANTS OF AMA-NO-HI-BOKO, AND TREASURES BROUGHT BY HIM).]
Forthwith staying in that country, he wedded Saki-tsu-mi,
daughter of Tajima-no-matawo, and begot a child: Tajima-morosuku. The latter's
child was Tajima-hi-ne. The latter's child was Tajima-hinaraki. The latter's
children were Tajima-mori, next Tajima-hitaka, next Kiyo-hiko (three Deities).
This Kiyo-hiko wedded Tagima-no-mehi, and begot children: Suga-no-morowo,
next his younger sister Suga-kama-yura-domi. So the above mentioned Tajima-hitaka
wedded his niece Yura-domi, and begot a child: Kadzuraki-no-Taka-nuka-hime
(Her
Augustness Princess Takanuka of Kadzuraki). (This was the august parent
of Her Augustness Princess Okinaga-tarashi.) So the things which Ama-no-hi-boko
brought over here, and which were called the "precious treasures," were:
two strings of pearls; likewise a wave-shaking scarf, a wave-cutting scarf,
a wind-shaking scarf, and a wind-cutting scarf; likewise a mirror of the
offing and a mirror of the shore,--eight articles in all. (These are the
Eight Great Deities of Idzushi.)
[SECT.CXVI.--EMPEROR O-JIN (PART
XIII.--THE YOUTH-OF-THE-GLOW-ON-THE-AUTUMN-MOUNTAINS AND THE YOUTH-OF-THE-HAZE-ON-THE-SPRING-MOUNTAINS).]
So this Deity had a daughter whose name was Idzushi-wotome-no-kami
(Deity
Maden-of-Idzushi). So eighty Deities wished to obtain this Maiden-of-Idzushi
in marriage, but none of them could do so. Hereupon there were two Deities,
brothers, of whom the elder was called Aki-yama-no-shita-bi-wotoko
(Youth-of-the-Glow-on-the-Autumn-Mountains), and the younger was named
Haru-yama-no-kasumi-wotoko
(Youth-of-the-Haze-on-the-Spring-Mountains).
So the elder brother said to the younger brother: "Though I beg for the
Maiden of Idzushi, I cannot obtain her in marriage. Wilt thou [be able]
to obtain her?" He answered, saying: "I will easily obtain her." Then the
elder brother said: "If thou shalt obtain this maiden, I will take off
my upper and lower garments, and distil liquor in a jar of my own height,
and prepare all the things of the mountains and of the rivers [and give
them to thee] in payment of the wager." Then the younger brother told his
mother everything that the elder brother had said. Forthwith the mother,
having taken wistaria-fibre, wove and sewed in the space of a single night
an upper garment and trowsers, and also socks and boots, and likewise made
a bow and arrows, and clothed him in this upper garment, trowsers, etc.,
made him take the bow and arrows, and sent him to the maiden's house, where
both his apparel and the bow and arrows all turned into wistaria-blossoms.
Thereupon the Youth-of-the-Haze-on-the-Spring-Mountains hung up the bow
and arrows in the maiden's privy. Then, when the Maiden-of-Idzushi, thinking
the blossoms strange, brought them [home, the Youth-of-the-Haze-on-the-Spring-Mountains]
followed behind the maiden into the house, and forthwith wedded her. So
she gave birth to a child. Then he spoke to his elder brother, saying:
"I have obtained the Maiden-of-Idzushi." Thereupon the elder brother, vexed
that the younger brother should have wedded her, did not pay the things
he had wagered. Then when [the younger brother] complained to his mother,
his august parent replied, saying: "During my august life the Deities indeed
are to be well imitated; moreover it must be because he imitates mortal
men that he does not pay those things." Forthwith, in her anger with her
elder child, she took a jointed bamboo from an island in the River Idzushi,
and made a coarse basket with eight holes, and took stones from the river,
and mixing them with brine, wrapped them in the leaves of the bamboo and
caused this curse to be spoken: "Like unto the becoming green of these
bamboo-leaves, [do thou] become green and wither! Again, like unto the
flowing and ebbing of this brine, [do thou] flow and ebb! Again, like unto
the sinking of these stones, [do thou] sink and be prostrate!" Having caused
this curse to be spoken, she placed [the basket] over the smoke. Therefore
the elder brother dried up, withered, sickened, and lay prostrate for the
space of eight years. So on the elder brother entreating his august parent
with lamentations and fears, she forthwith caused the curse to be reversed.
Thereupon his body became sound as it had been before. (This is the origin
of the term "a divine wager-payment.")
[SECT.CXVII.--EMPEROR O-JIN (PART
XVI.--GENEALOGIES).]
Again this Heavenly Sovereign Homuda's august child King Wake-nuke-futa-mata
wedded his mother's younger sister Momo-shiki-iro-be, another name for
whom was Her Augustness Oto-hime-ma-wake-hime, and begot children: Oho-iratsuko,
another name for whom was Oho-hodo-no-miko (King Oho-hodo); next
her Augustness Osaka-no-oho-naka-tsu-hime: next Tawi-no-naka-tsu-hime;
next Tamiya-no-naka-tsu-hime; next Fujihara-no-koto-fushi-no-ira-tsume;
next Torime-no-miko (Queen Torime); next Sane-no-miko (King
Sane). (Seven Kings [and Queens].) So King Oho-hodo (was the ancestor of
Mikuni-no-kimi
[Dukes
of Mikuni], Hata-no-kimi [Dukes of Hata], Okinaga-no-kimi
[Dukes
of Okinaga], Sakata-no-Sakahito-no-kimi
[Dukes of Sakahito of Sakata],
Yamaji-no-kimi
[Dukes
of Yamaji],
Tsukushi-no-Meta-no-kimi
[Dukes of Meta in Tsukushi],
and Fuse-no-kimi
[Dukes of Fuse].) Again King Netori wedded his
younger half-sister the Lady Mihara, and begot children:
Naka-tsu-hiko-no-miko
(King
Naka-tsu-hiko); next Iwa-shita-no-miko
(King Iwa-shiha). (Two Kings.)
Again the child of Kata-shiha-no-miko
(King Kata-shiha) was Kuni-no-miko
(King
Kuni).
[SECT.CXVIII.--EMPEROR O-JIN
(PART XV.--HIS AGE AND PLACE OF BURIAL).]
The august years of this Heavenly Sovereign Homuda were altogether
one hundred and thirty. His august mausoleum is on the mound of Mofusu
at Wega in Kafuchi.
Page 3
Page 1