48. ISDNの読み方


 
 ISDNにするか、56Kbpsのモデムにするか、これからインターネットを始めようとする方は選択に悩んでおられることだと思います。

 ところで、職場の同僚に、「ISDNはアイ・エス・ディー・エヌと読むんだ!」と何度言っても、「いいや、イスデンでいいんだ!」という人がいます。「イスデン」という読み方は市民権を得ているのでしょうか。
 もし、そんな読み方は存在しないのなら、その同僚あてにご忠告のメッセージをお願いします。
パソコン


 ついでですが、「YAHOO!」を「ヤッホー!」だと言い張る人もいます。あまりにも堂々とおっしゃられるので、自信がゆらいでしまいます。
 「ヤフー!」でいいんですよね・・・・。








*** どんどん言ってやってください! ***



 昔の話なのですが、職場の先輩が”レーザーデスク買ったから遊びに来い”(カラオケ)と言うので、”あれはディスクですよ”と教えてあげ、机と板(?)の違いを言ったのですが断固としてレーザーデスクと言い張っていました。
 このような方は分かっていても認めたくないようです。
 さて、とりあえず私のまわりには、”イスデン”と言う人は存在しません。
                                              OZKさん



 NTTのCMではISDNを「あい・えす・でぃ・えぬ」と言っていますから、やはり「あい・えす・でぃ・えぬ」なのではないでしょうか(同意見多数・・・のはず)。 
                                        みぃさん


 名前の呼び方はむずかしいもので同じ字でも読み方が違ったりします。
例えば芸能人の名前ですが、坂上忍(さかがみ しのぶ)坂上とし恵(さかうえとしえ)坂上みき(さかじょうみき)となります。
 この人たちの名前の読み方は、やはり本人が使っている読み方を使うべきだと思います。
 「ISDN」も名前をつけた人の読み方に従うべきです。
 名前をつけた人のことは知りませんが、「ISDN」のCMで中居君が「アイエスディーエヌ」と言っています。
 CMで言っているのですから、正式な読み方だと思います。
 職場の同僚の方に、テレビや本などで「アイエスディーエヌ」と読んでいるものを見せてあげて下さい。
 「イスデン」という読み方は知りませんが、「YAHOO!」は僕も最初は「ヤッホー!」だと思いました。
 ローマ字を習っている日本人としては「ヤッホー!」と読んでしまうのではないでしょうか。
                                       永野さん

 この種の符合みたいなものの読み方は、いろいろありますね。以前、NHKでEPROMを「いーぷろむ」と読んでいるのを聞いたことがあります。
 私は、「いーぴーろむ」と読んでいたので、どちらが正しいのか悩みました。
                                       新快速さん


 NTTドコモの携帯電話には、800MHz(メガヘルツ)と1.5GHz(ギガヘルツ)がありますが、
今度1.5GHzが「シティフォン」になったというCMで鈴木京香が「1.5G(ジー)がシティフォンになりました」と言っています。
 でも明らかに1.5Gの「G」は、「ジー」ではなく「ギガ」ですよね。 どうなっているんでしょう?
                                       Spinerさん


 確かにコンピュータなどの工学用語って読み方に困るものが多くあります。
 でも、重要なのは「言葉」として通用するか否かではないでしょうか?
 「あいえすでぃーえぬ」と言って、相手がIntegrated Services with Digital Networkを思い浮かべてくれればそれでよいと思いますし、「いすでん」といって、相手がISDNを思ってくれればそれで良しだと思います。
 ただ、問題があるとすればできる限り一発で通じたほうが良いわけで、そう言った観点から言えば、「あいえすでぃーえぬ」の方がいいかな?と思います。
 私の近辺では「あいえぬえす」とか「2B+D」とか「NTTディジタル品目の...」とか言うだけで通じてくれる不思議な人間がいるので、そう言う場所では「もうどうでもいいや」って気分になります。
                                        S.D.F.さん


 もはや,ISDNの読み方とは関係無いのですが,S.D.F.さん「あいえぬえす」とは,「INS ネット」のことでしょう.ISDNの回線を使ったネットワークのことを「INS ネット」と言うようです.
                                        Spinerさん



 ISDNについてどちらでもいいような気がします。 で、以前ATOKを私はドイツ語風読みして「あーとっく」と長い間読んでいました。で、恥じかきました。
 これなんか、反則に近い読ませ方ですよね。そー思いませんか?皆さん。
                                        rakujinさん


 全く個人的な話しになりますが。
 我が職場で、「おまえからもらったフロッピが使えん!」という同僚からの電話での抗議に、「かくちょーしはねー、はんかくこもじを使うの!」と応えた私は、完全に「ぱそこんおたく」のレッテルをはられています(「かくちょーし」という言葉を知っていることが有罪(?!)の決め手になったようで)
  したがいまして、ご本人が「いすでん」とゆうんだ!とゆわれるのなら、にこにこの見守ってあげるのが最終的にあなたの身を守るやうな気がしますが(恥じをかくのはその人だしぃ)
                                         迷い人さん


 
 INSネットっていうのはNTTのサービス(商標?)であって、ネットワークの事って言うのはちょっと・・・。    
                                       takkさん



 私は、某メーカーのソフトサポートをしている関係で似たような方をたくさん拝見(聴)しています。
 ISDNはすでに発言されているかたのとおり残念ながら「イスデン」とは読みません。 「アイエスディエヌ」です。

 ちなみに、受信トレイを「受信トイレ」、IME(アイエムイー)を「イメ」「イネ」、CTRLキー(コントロールキー)を「センターキー」、インストールを「インストロール」(おいしそうだ。)、NETSCAPE(ネットスケープ)を「ネット・エスケープ」。と、発言してしまった方々もいらっしゃいました。
 一度さりげなく訂正しても直らないお客様にとってこのような言い方は、きっと演歌の「こぶし」みたいなものなのではないかと、自分を納得させるようにしています。
 とはいえ間違いを正すのも私の仕事。 だからといって、あまり正しすぎても、神様であるお客様に失礼なのでボーダーラインすれすれのジャブをいれるときもあります。(ごめんなさい。笑)
                                        Mizukiさん



 ISDN の読み方ですが、NTT内部でも違うようです。 営業系の人は「アイエスディーエヌ」と言ってますね。
 ところが、工事系の人は「アイ」と略すようです。
 そういえば、ナンバーディスプレーの「呼毎非表示」はなんていってるんだろう。
                                      gripenさん




 またまた登場、No48は二回目です。 どちらでもいいですが、読み方は一応言い出しっぺが統一すべきだと思うのですが、いかがでしょうか?
 LINUXだって困ります。 私は「りぬっくす」と「りなっくす」の中間的な発音をしております。
 「~」もチルダとかチルドとか読むそうですが、「ふにゃ」と言っても通じる職場もあるそうです。 なんかうなずけますよね。 でもこれだけ新しい言葉が普及してくると覚えるだけでも大変です。 なるべく「方言」は使わないようにしなければ、頭の中はグジャパー!!
                                      rakujinさん
 



 まったく関係ありませんが、YAHOO!は、「ヤフー!」でいいんですよ。
  YAHOO!の雑誌に、ちゃんと「ヤフー○○○」と書いてありましたから。
 私もこれを見る前まで、何を言われても、「ヤッホー!」と言い張ってきましたが、作った所がこう言っちゃ、反論のしようがありませんからね。
 「ISDN」はもう書いてありますが、CMで言っている通り、「あい・えす・でぃ・えぬ」ですよ。
                                      META'SURAさん




 「ISDN」は、お薬にもありんすよ〜〜〜〜「イソニアジド ジ ニトレート」・・・・(狭心症のお薬です)関係ないね。。。すんまそん。。。(^。^/)ウフッ
                                      みか♪さん




 「呼毎非表示」こごとひひょうじと窓口の人が言ってました。 電話をかけることを「発呼」というとか。
 ちなみに、「磁気が出ています」を「励磁−れいじ」と言いますが、どうしてこういう専門系の言葉は「字を見ても分からん」か「意味の想像がつくが読めん」ものが多いのでしょう。
                                      新快速さん




「デスクトップ」と「ディスクトップ」。わたしはデスクトップ(机の上)だと思っているんですが、頑固者にはなんと言えば納得いただけるのでしょう?
                                     おれさん 


 書籍の識別番号としてISBNってついてますよね。
 これは「イスブン」と読むと、大学で司書資格取得のためのクラスを受講していたとき、教わりました。
 そのせいもあるのでしょう、初めて目にしたとき、私はためらいなく ISDNを「イスデン」と読んでしまいました・・・。
 ISDNはイスデン」と主張されている方も、もしや図書学の素養がおありでは・・・?!


                                   (紹介不要)

                    それがぜーんぜんないのです!  kawamura談


 某元国営電話会社(コードネーム:みかか)でISDNの研究に携わっているものです。
 ISDNは元々、国際的に策定されたデジタルネットワークの名前です。 従って、AT○K みたいに、日本固有のものじゃありません。
 だれかも書いていたように、英語の略称なので、英語圏の人は、「あい・えす・でぃー・えぬ」と読みます。  もちろん、ドイツ語圏やフランス語圏の人はその国のアルファベットの読み方で読むでしょう。
 そういう観点から、私のような日本語圏の人間は、授業で英語しかならってないので、「あい・えす・でぃー・えぬ」と読むのが正解です。  それでは!
                                     とっぷうさん



 思ったんですけど、「Yahoo」をローマ字読みすると「やほお」になるのでは!?逆に「やふー」とローマ字で書くのであれば「Yahu(u)」になると思います!!
                                      みかんさん









index