[BACK] | [NEXT] |
Candle In The Wind / 風の中の火のように |
|
---|---|
Goodbye Norma Jean Though I never knew you at all You had the grace to hold yourself While those around you crawled They crawled out of the woodwork And they whispered into your brain They set you on the treadmill And they made you change your name And it seems to me you lived your life Like a candle in the wind Never knowing who to cling to When the rain set in And I would have liked to have known you But I was just a kid Your candle burned out long before Your legend ever did Loneliness was tough The toughest role you ever played Hollywood created a superstar And pain was the price you paid Even when you died Oh the press still hounded you All the papers had to say Was that Marilyn was found in the nude Goodbye Norma Jean Though I never knew you at all You had the grace to hold yourself While those around you crawled Goodbye Norma Jean From the young man in the 22nd row Who sees you as something as more than sexual . More than just our Marilyn Monroe |
さよならノーマ・ジーン 知り合うことはなかったけれど いつも優雅に自分自身を持っていた人 あなたのまわりには うまく取り入ろうとする連中ばかりで 木工品作りからはい出てきたヤツらは あなたの脳ミソに甘い言葉をささやき あなたをこき使い あなたの名前さえ変えさせてしまった 僕はそんなあなたの一生が 風の中に置かれた ろうそくのように思えます 雨が降っても 誰にすがりつけばいいのかを 全く知らない一本のろうそく あなたをよく知りたかったけれど 僕はその頃まだ子供だったので・・ あなたのろうそくは ずっと前に燃え尽きてしまいました 伝説だけが残ったのです 孤独とは非情なもの 演じたこともないほど非情な役 ハリウッドはスーパースターを作り あなたの苦しみはその代償でした そしてあなたが亡くなった時でさえ 報道陣はあなたを責めたて 新聞はこう書きたてたのです 「マリリンは全裸で発見された」と さよならノーマ・ジーン よく知ることはできなかったけれど 周囲にはうまく取り入ろうとする連中ばかりでも . あなたは自分自身を守る気品を持っていた さよならノーマ・ジーン これは22列目に座る若者からの言葉 あなたをセクシーだという以上に 魅力的な人だと思っている男からの言葉です |