side
A 1.Il pleuvra demain (Didn't rain)
side A 2.La saison d'amour
side B 1.Oublie de pleurer (Every day I have to
cry)
side B 2.Ballade pour un amour
Ce
Que Tu Chantes <FRANCE
EP RCA VICTOR 86.061M 1964>
side
A 1.Ce Que Tu Chantes (I Wanna Be Loved)
side A 2.Combien De Fois Ai-Je Reve
side B 1.Ne Plus Penser A Toi (Only One Such As
You)
side B 2.Laisse Parler Ton Coeur (The Other Side
Of Town)
Laisse
parler ton coeur <FRANCE
SP RCA VICTOR 46.040 1964>
side
A. Laisse parler ton coeur (The other side of
town)
side B. Ne plus penser a toi (Only one such as
you)
スキャナーで上手くジャケットを読み取れないんだけど、なぜ?
Pourquoi
est-il parti <FRANCE EP RCA VICTOR
86.076>
side
A 1.Pourquoi est-il parti
side A 2.Tout le temps qu'il faudra
side B 1.Quelque part il y a quelqu'un
side B 2.Te voila
Ne pars pas <FRANCE EP RCA VICTOR 86.086>
side A 1.Ne pars pas
side A 2.Oui je t'aime
side B 1.Pourquoi m'as-tu fait ca
side B 2.Ne tremble pas mon pauvre coeur (Cast your fate to the wind)
Deux
Amis <FRANCE EP RCA VICTOR
86.105M 1965>
side
A 1.Deux amis
side A 2.Avant toi (Across the street)
side B 1.Ne tremble pas mon pauvre coeur (Cast
your face to the wind)
side B 2.Va la rejoindre (Mi gioco la camicia)
後ろに見える車はプジョーでしょうか?
60年代の街の空気を捉えたジャケットが、とても素敵ですね。
I'm
watching you (Je ne vois que toi) <FRANCE
EP TIERCE PANORAMA NO.5>
side
A 1.I'm watching you (Je ne vois que toi)
side A 2.Meme le silence
side B 1.Pauvre petite fille riche
side B 2.Ne me dis pas deja